Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 43

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

क्षिपेद्वागीश्वरीयोनौ वामयोद्भवमुद्रया ॐ हां हां हां आत्मने नमः पूजयेदप्यनेनैव तर्पयेदपि पञ्चधा

kṣipedvāgīśvarīyonau vāmayodbhavamudrayā oṃ hāṃ hāṃ hāṃ ātmane namaḥ pūjayedapyanenaiva tarpayedapi pañcadhā

ด้วยมุทรา ‘วาม-โยทภวะ’ ให้ประดิษฐานมนต์/เครื่องบูชาไว้ ณ โยนี-ปีฐของวาคีศวรี แล้วสวดว่า “โอม หาม หาม หาม—นอบน้อมแด่อาตมัน” จากนั้นบูชาด้วยมนต์เดียวกัน และทำตัรปณะเป็นห้าประการด้วย

क्षिपेत्should cast/place
क्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
वागीश्वरी-योनौin the yoni/source of Vāgīśvarī
वागीश्वरी-योनौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवागीश्वरी (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वागीश्वर्याः योनि = in the womb/source of Vāgīśvarī)
वाम-य-उद्भव-मुद्रयाwith the Vāmayodbhava mudrā
वाम-य-उद्भव-मुद्रया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + य (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक) + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः (निर्देशात्मक-तत्पुरुषः) ‘वामय-उद्भव’ इति मुद्राविशेषः
Oṃ
:
Sambodhana/Mantra (मन्त्र-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-स्वरः (sacred syllable), अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (बीजमन्त्र-अव्यय)
Formबीजाक्षरम् (bīja-syllable), अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (बीजमन्त्र-अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
हांhāṃ
हां:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootहां (बीजमन्त्र-अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
आत्मनेto the Self (Ātman)
आत्मने:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Mantra (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
Formनमः-शब्दः (salutation particle), अव्ययप्रयोगः; दत्तिविभक्त्या सह (आत्मने नमः)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अनेनwith this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
तर्पयेत्should satisfy/offer oblations
तर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense ‘to satisfy/offer libation’ (तर्पयति)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पञ्चधाin five ways / fivefold
पञ्चधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Use of a specific mudrā with bīja-mantra for invoking Vāgīśvarī, followed by worship and fivefold tarpaṇa as part of pūjā-vidhi.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vāgīśvarī-yoni-nyāsa with Vāma-yodbhava Mudrā and Fivefold Tarpaṇa","lookup_keywords":["Vāgīśvarī","Vāma-yodbhava mudrā","hāṃ bīja","yoni-nyāsa","pañcadhā tarpaṇa"],"quick_summary":"Perform placement/nyāsa into Vāgīśvarī’s yoni-seat using the Vāma-yodbhava mudrā while reciting “Oṃ hāṃ hāṃ hāṃ ātmane namaḥ,” then worship and conclude with fivefold tarpaṇa."}

Concept: Mantra, mudrā, and tarpaṇa function as coordinated limbs of worship to awaken and stabilize the invoked śakti within a defined seat (yoni).

Application: Maintain correct sequence: mudrā → mantra-recitation/nyāsa → pūjā → pañcadhā tarpaṇa, treating each as a distinct but linked limb of sādhana.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra, Mudra, and Tarpana procedures in worship)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka seated before a small altar performs the Vāma-yodbhava mudrā while mentally placing the mantra into Vāgīśvarī’s yoni-seat; a water vessel and offering bowl indicate fivefold tarpaṇa.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, sādhaka in white dhoti before a lamp-lit altar, stylized Vāgīśvarī aura behind, hand shown in Vāma-yodbhava mudrā, ritual vessels for tarpaṇa, sacred geometry motifs","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rich reds and greens, gold-leaf halo for Vāgīśvarī, ornate altar with kalasha and lamps, sādhaka performing mudrā, gold detailing on ritual implements, devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional clarity of hand-mudrā, labeled ritual items (kalasha, pātra), subdued palette, serene Vāgīśvarī presence as mantra-seat visualization","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine architectural interior of a shrine room, detailed textiles, sādhaka performing mudrā, small inscription panel with “hāṃ hāṃ hāṃ,” attendants holding water vessel for tarpaṇa, precise naturalistic objects"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: क्षिपेद्→क्षिपेत् (द् + व् sandhi in recitation); वागीश्वरीयोनौ = वागीश्वरी-योनौ; वामयोद्भवमुद्रया = वाम-य-उद्भव-मुद्रया; पूजयेदपि = पूजयेत् + अपि; अनेनैव = अनेन + एव; तर्पयेदपि = तर्पयेत् + अपि

Related Themes: Agni Purana 84 (pūjā-vidhi, mudrā, tarpaṇa context)

V
Vāgīśvarī (Sarasvatī aspect)
Ā
Ātman (Self)
P
Praṇava (Oṃ)

FAQs

It teaches a specific worship operation combining a named mudrā (Vāma-yodbhava), mantra-recitation (“oṃ hāṃ hāṃ hāṃ ātmane namaḥ”), and a fivefold tarpaṇa procedure directed to the Vāgīśvarī seat/source (yoni).

It exemplifies the text’s practical ritual manual dimension—preserving precise operational details (mudrā-name, bīja usage, placement instruction, and tarpaṇa-count), alongside its broader coverage of theology, rites, and applied sacred techniques.

By aligning gesture (mudrā), sound (bīja/mantra), and offering (tarpaṇa), the rite is presented as a means to sanctify speech and inner consciousness (Ātman-oriented salutation), generating ritual purity and devotional merit through correctly performed worship.