Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 3

Chapter 83 — निर्वाणदीक्षाकथनम्

Description of the Nirvāṇa Initiation

ॐ ह्रूं ह्रौं हौं ह्रूं फडिति मूलमन्त्रस्य दीपनं ॐ ह्रूं हौं हौं ह्रूं फडिति हृदय एवं शिरोमुखे

oṃ hrūṃ hrauṃ hauṃ hrūṃ phaḍiti mūlamantrasya dīpanaṃ oṃ hrūṃ hauṃ hauṃ hrūṃ phaḍiti hṛdaya evaṃ śiromukhe

“โอม หรูṃ หรौṃ เฮาṃ หรูṃ ผัฏ”—นี่คือทีปนะของมูลมนต์. “โอม หรูṃ เฮาṃ เฮาṃ หรูṃ ผัฏ”—พึงวาง (นยาสะ) ที่หัวใจ และเช่นเดียวกันที่ศีรษะและปาก

oṃoṃ
oṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (प्रणव/अव्यय)
Formअव्यय; प्रणव (praṇava)
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hrauṃhrauṃ
hrauṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothrauṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hauṃhauṃ
hauṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothauṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
phaḍphaḍ (phaṭ)
phaḍ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Rootphaḍ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज/उच्चारण (phaṭ/phaḍ)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
mūla-mantrasyaof the root-mantra
mūla-mantrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
dīpanam(is) the kindling/activation
dīpanam:
Karta (कर्ता/nominal statement)
TypeNoun
Rootdīpana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate noun)
oṃoṃ
oṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (प्रणव/अव्यय)
Formअव्यय; प्रणव
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hauṃhauṃ
hauṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothauṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hauṃhauṃ
hauṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothauṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
phaḍphaḍ (phaṭ)
phaḍ:
Karma (कर्म/mantra element)
TypeIndeclinable
Rootphaḍ (बीजाक्षर/अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्रबीज
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः
hṛdayam(is) the heart (mantra)
hṛdayam:
Karta (कर्ता/nominal statement)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate noun)
evamthus/in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (manner adverb)
śiras-mukhein (the mantras of) the head and the mouth
śiras-mukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Protective nyāsa and mantra-dīpana: using specified bīja-syllable strings with phaḍ to awaken the mūla-mantra and place it on heart, head, and mouth for sealing speech, cognition, and vitality in ritual.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Mūla-mantra dīpana and aṅga-nyāsa (hṛdaya–śiras–mukha) with hrūṃ/hrauṃ/hauṃ … phaḍ","lookup_keywords":["dīpana mantra","nyāsa","hṛdaya śiras mukha","hrūṃ hrauṃ hauṃ","phaḍ"],"quick_summary":"A specific mantra-string is given for enkindling the root-mantra, followed by a variant used for nyāsa on heart, head, and mouth—serving as activation and protective sealing before further rites."}

Concept: Sound (mantra) is installed into the practitioner’s psycho-physical loci (heart/head/mouth) to align intention, cognition, and utterance; phaḍ functions as a sealing/cutting protective closure.

Application: Before japa/homa/abhicāra or śānti rites, perform nyāsa with the given formulas to stabilize recitation and protect the ritual body (mantra-śarīra).

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-tantra (protective rites, nyasa and mantra-anga application)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The practitioner touches heart, head, and mouth in sequence while reciting the given bīja-mantras ending in phaḍ; subtle radiance emanates from each touched locus, indicating dīpana and protective sealing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, frontal figure performing nyāsa mudrā, glowing heart/head/mouth points, stylized syllables ‘hrūṃ hrauṃ hauṃ … phaḍ’ in ornamental bands, temple interior ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold accents on aura around heart and head, priestly figure with raised hand to mouth, decorative script panels for the mantra, rich maroon background.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: three-step sequence panels (heart, head, mouth), each labeled, calm palette, fine linework showing mudrā positions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor scene with a sādhaka seated on a carpet, hand touching chest then forehead then lips, delicate halo effects, calligraphic cartouche with the mantra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: फडिति→phaḍ iti; शिरोमुखे→śiras-mukhe (शिरस्+मुखे; visarga-lopa)

Related Themes: Agni Purāṇa 83 (nyāsa and dīpana instructions)

A
Agni
M
mūlamantra (root-mantra)
B
bīja-mantra
P
phaḍ (protective astra-syllable)
H
hṛdaya-nyāsa
Ś
śiras-nyāsa
M
mukha-nyāsa

FAQs

It teaches a specific mantra-prayoga: (1) using a bīja-sequence as the dīpana (activation/kindling) of the root-mantra, and (2) applying a related bīja-sequence as nyāsa on the heart, head, and mouth for ritual empowerment and protection.

Beyond mythic narration, it preserves practical ritual technology—seed-mantras, protective syllables like phaḍ, and body-based placements (nyāsa)—showing the text’s coverage of applied liturgy and tantric-ritual procedure alongside other sciences.

By “kindling” the root-mantra and placing it on key bodily centers, the practitioner is understood to sanctify speech and intention, strengthen mantra-siddhi, and establish protective boundaries that reduce ritual obstacles and negative influences.