Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 67

Chapter 81 — समयदीक्षाविधानम्

Procedure for Samaya Initiation

प्रणवेन पिधायास्यां तद्देहलेपनं हृदा सुशीतलो भवत्येवम् प्राप्य शीताभिघारणं

praṇavena pidhāyāsyāṃ taddehalepanaṃ hṛdā suśītalo bhavatyevam prāpya śītābhighāraṇaṃ

เมื่อปิดปากด้วยปรณวะ (โอม) แล้วทาเลปนั้นลงบนกายด้วยความตั้งมั่นจากดวงใจ ย่อมเกิดความเย็นสงบอย่างยิ่ง; ดังนี้จึงได้วิธีศีตาภิฆารณะ (śītābhighāraṇa) คือการรดประพรมให้เย็นลง۔

प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental; ‘with praṇava (oṃ)’
पिधायhaving covered
पिधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); ‘having covered/closed’
आस्याम्in this
आस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative; ‘in this (pot/thing)’
तत्-देह-लेपनम्smearing of that body
तत्-देह-लेपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + लेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative; ‘smearing/coating of that body’
हृदाwith the heart (mentally)
हृदा:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental; ‘with the heart’ (i.e., mentally/with devotion)
सु-शीतलःvery cool
सु-शीतलः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; predicate adjective
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘becomes/is’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); ‘having obtained/reached’
शीत-अभिघारणम्cool sprinkling (abhighāraṇa)
शीत-अभिघारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + अभिघारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative; ‘cool sprinkling/abhighāraṇa’

Lord Agni (teaching in Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Using praṇava as a sealing act and applying a cooling paste/lepana with focused intent to induce bodily cooling; framed as a cooling affusion procedure (śītābhighāraṇa).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Praṇava-pidhāna with deha-lepana for śītābhighāraṇa (cooling therapy)","lookup_keywords":["praṇava","pidhāna","deha-lepana","śīta","abhighāraṇa"],"quick_summary":"Seal with Oṁ, apply the paste to the body with concentrated heart-intent, and achieve thorough cooling—this constitutes the method of cooling affusion/aspersion."}

Dosha: Pitta

Concept: Mantra–cikitsā synergy: intention (hṛdā) and praṇava as a regulator supporting bodily therapy.

Application: Pair external treatment (lepana/affusion) with a simple centering mantra to stabilize mind-body response, especially in heat-driven states.

Khanda Section: Ayurveda / Chikitsa (Therapeutic and remedial procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner seals with Oṁ, then applies a cooling paste over the body; the recipient visibly relaxes as cooling affusion is implied.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, serene healing scene: vaidya chanting Oṁ, hand applying pale cooling paste on patient’s torso, stylized cool-blue aura, minimal background with ritual vessel for affusion.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, healer and seated patient, gold leaf detailing on vessels and borders, soft white paste application, subtle sacred syllable ‘Oṁ’ in a cartouche above, calm devotional ambience.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional medical illustration: steps shown—(1) praṇava sealing, (2) paste application, (3) cooling affusion indication; fine lines, gentle colors, clear gestures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate clinic scene with detailed textiles, healer applying paste with focused expression, small calligraphic ‘Oṁ’, cool-toned palette suggesting relief from heat."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Malkauns","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: पिधायास्यां = पिधाय + आस्याम्; तद्देहलेपनम् = तत् + देहलेपनम्; भवत्येवम् = भवति + एवम्; शीताभिघारणम् = शीत + अभिघारणम्

Related Themes: Agni Purana 81 (śītābhighāraṇa and lepana context; preceding dravya-yoga measures)

P
Praṇava (Oṁ)
Ś
Śītābhighāraṇa

FAQs

It teaches a mantra-assisted cooling therapy: closing the mouth while employing the Praṇava (Oṁ) and applying a body-paste with focused inner intent, culminating in śītābhighāraṇa (cooling affusion/sprinkling) for producing a strong cooling effect.

It exemplifies how the Agni Purana blends practical therapeutics (cooling applications and affusions) with mantra-prayoga, showing the text’s coverage of medicine alongside ritual technique—one of its hallmark encyclopedic features.

By integrating the Praṇava with treatment, the act becomes both remedial and purificatory—framing healing as a disciplined, sattvic practice where bodily relief is paired with mental steadiness and sacred recollection.