Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 55

Chapter 78 — पवित्रारोहणकथनं

Pavitrārohaṇa: Installing the Sanctifying Thread/Garland

मन्त्रेशैर् लोकपालैश् च सहितः परिचारकैः निमन्त्रयाम्यहन्तुभ्यं प्रभाते तु पवित्रकं

mantreśair lokapālaiś ca sahitaḥ paricārakaiḥ nimantrayāmyahantubhyaṃ prabhāte tu pavitrakaṃ

พร้อมด้วยเหล่าเจ้าแห่งมนต์ (มันตเรศ) และโลกบาลผู้พิทักษ์ทิศทั้งหลาย รวมทั้งบริวารผู้รับใช้ ข้าพเจ้าเชิญพระองค์มาสู่พิธีปวิตรกะในยามรุ่งอรุณ

मन्त्रेशैःwith the lords of mantras
मन्त्रेशैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootमन्त्रेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: मन्त्राणाम् ईशाः इति षष्ठी-तत्पुरुष
लोकपालैःwith the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: लोकस्य पालाः इति षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) from सह्/सहाय् ‘to accompany’; used predicatively ‘accompanied’
परिचारकैःwith attendants
परिचारकैः:
Sahakarana (सहकरण/Accompaniment)
TypeNoun
Rootपरिचारक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
निमन्त्रयामिI invite
निमन्त्रयामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि + मन्त्र् (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 1st person pronoun
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); 2nd person pronoun
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण/Time locus)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter usage; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
पवित्रकम्the pavitraka (sacred thread/amulet)
पवित्रकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Formal invitation (nimantraṇa) to the pavitraka observance at dawn, invoking a cosmic assembly—mantra-lords and lokapālas with attendants—to witness, protect, and complete the rite.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prātaḥ pavitraka-nimantraṇa with Mantrādhipas and Lokapālas","lookup_keywords":["pavitraka","prabhāta","nimantraṇa","lokapāla","mantra-īśa"],"quick_summary":"At dawn, invite the presiding mantra-deities and the guardians of directions, along with their retinues, to sanctify and safeguard the pavitraka rite."}

Alamkara Type: Enumeration (gaṇa-like listing of invited powers)

Concept: Ritual order mirrors cosmic order: directional guardians and mantra-presiders are invoked to stabilize the rite in time (dawn) and space (directions).

Application: Begin major observances at prātaḥ-kāla and consciously establish protective ‘directional’ awareness (dik-bandha/āvaraṇa) through invitation.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Invitations and Purificatory Observances)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn, a ritual space is prepared; the worshipper invites lokapālas in the eight directions and mantra-presiding deities, visualized as a protective circle with attendants around the pavitraka setup.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dawn-toned background, circular arrangement of directional guardians around a central altar, attendants holding banners and lamps, devotee performing invitation gesture, stylized compass-like layout.","tanjore_prompt":"Tanjore: central pavitraka altar with gold accents, lokapālas placed symmetrically around, rich halos and ornamental borders, devotee at bottom inviting the assembly.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic yet artistic depiction of directions with lokapālas, central altar and pavitra thread, clear dawn ambiance, fine linework for attendants and ritual vessels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtyard at sunrise, figures representing lokapālas positioned around, attendants with standards, central ritual platform, delicate sky gradient and architectural details."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मन्त्रेशैर् = मन्त्रेशैः; लोकपालैश् = लोकपालैः; निमन्त्रयाम्यहन्तुभ्यं = निमन्त्रयामि अहम् तुभ्यम्.

Related Themes: Agni Purana pavitraka/pavitra rites (immediate context); Agni Purana lokapāla invocations in protective rites (rakṣā/āvaraṇa contexts)

A
Agni
M
Mantreśa (presiding deities of mantras)
L
Lokapāla (Dikpālas)
P
Paricāraka (attendants)

FAQs

It gives the formal nimantraṇa (ritual invitation) protocol—invoking mantra-presiding powers and the Dikpālas—specifically for the dawn pavitraka purification observance.

It exemplifies the text’s procedural ritual detail: not just theology, but step-by-step liturgical elements (who is invoked, when it is performed, and the rite’s purificatory purpose), typical of the Agni Purana’s wide-ranging manual-like coverage.

Performing the pavitraka at dawn with proper invocation is framed as a purification act—aligning the rite with cosmic guardians and mantra-power—thereby enhancing ritual efficacy and accruing merit through disciplined, timely worship.