Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 19

Chapter 78 — पवित्रारोहणकथनं

Pavitrārohaṇa: Installing the Sanctifying Thread/Garland

परिगृहीते भूभागे पवित्रे सूर्यमर्चयेत् आचम्य सकलीकृत्य प्रणवार्घ्यकरो गुरुः

parigṛhīte bhūbhāge pavitre sūryamarcayet ācamya sakalīkṛtya praṇavārghyakaro guruḥ

บนพื้นดินที่จัดเตรียมและชำระให้บริสุทธิ์แล้ว พึงบูชาพระสุริยะ เมื่อทำอาจมนะและจัดเครื่องพิธีให้ครบถ้วนแล้ว อาจารย์ผู้ประกอบพิธีพึงถวายอรฺฆยะพร้อมปรณวะ (โอม)

परिगृहीतेin the (area) that has been secured/appropriated
परिगृहीते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसक/पुं/स्त्री—सप्तमी-एकवचनरूपेण; सन्दर्भे अधिकरण: ‘when/after (it is) taken/secured’
भू-भागेon a piece of ground
भू-भागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः: भूमेः भागः
पवित्रेpure / sacred
पवित्रे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying भूभागे)
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having sipped (water) / having performed ācamana’
सकलीकृत्यhaving made (it) complete
सकलीकृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसकली-कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having made complete/whole’
प्रणव-अर्घ्य-करःone who offers arghya with the praṇava (Oṃ)
प्रणव-अर्घ्य-करः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणव (प्रातिपदिक) + अर्घ्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: प्रणवेन अर्घ्यं करोति/करः (one who offers arghya with praṇava)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Preparing a purified ritual ground and performing Sūrya-arcana with praṇava-linked arghya under a guru’s direction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sūrya-arcana on purified ground with praṇava-arghya","lookup_keywords":["sūrya-arcana","pavitra-bhūmi","ācamanā","praṇava","arghya"],"quick_summary":"After setting apart and purifying the ground, perform ācamana, arrange materials, and the officiant offers arghya to the Sun accompanied by Oṁ."}

Concept: Praṇava as the universal seed accompanying offering; adhikāra through purification and correct preparation.

Application: Before mantra-offerings, establish a clean locus, perform ācamana, and keep a complete, orderly set of materials to prevent ritual lapses.

Khanda Section: Puja-vidhi (Surya-archana and ritual preliminaries)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A neatly demarcated purified ground with a small altar; the guru-priest performs ācamana, arranges vessels and flowers, then offers arghya to the radiant Sun while uttering Oṁ.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large stylized Sun disc with rays, priest on purified ground with ritual vessels, clear ācamanā gesture, lotus and conch motifs, warm reds and yellows.","tanjore_prompt":"Tanjore style, Sun deity as radiant mandala with gold leaf rays, priest offering arghya from a golden vessel, ornate borders, rich crimson and gold palette.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of ācamanā and arghya sequence, labeled vessels and orderly arrangement, soft shading, precise hand gestures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard ritual on a cleaned patch of earth, priest and disciples, Sun low on horizon, delicate water oblation arc, fine detailing of utensils and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Suryakant (if available in tradition)","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: भूभागे = भू-भागे; सूर्यमर्चयेत् = सूर्यम् अर्चयेत्; प्रणवार्घ्यकरो = प्रणव-अर्घ्य-करः

Related Themes: Agni Purana sections on Sūrya-pūjā, arghya-pradāna, and praṇava usage in pūjā-vidhi (related chapters)

A
Agni
S
Surya
P
Pranava (Oṁ)
G
Guru

FAQs

It teaches the procedural sequence for Sūrya-arcana: prepare a sanctified site, perform ācamana, complete the arrangement of ritual requisites, and offer arghya with the praṇava (Oṁ).

It preserves a compact, practice-oriented manual of pūjā-vidhi—detailing space purification, personal purification, and mantra-linked offerings—showing the text’s coverage of applied ritual technology alongside other disciplines.

By emphasizing purified space, ācamana, and Oṁ-linked arghya, the verse frames Sun-worship as a disciplined act of inner and outer purification, aimed at accruing merit and removing ritual impurity.