Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 21

Chapter 69 — स्नानविधानम्

Rules for Ritual Bathing / Snapanotsava-vidhi

बलिञ्च सर्वभूतेभ्यो भोजयेद्दत्तदक्षिणः देवैश् च मुनिभिर्भूपैर् देवं संस्थाप्य चेश्वराः

baliñca sarvabhūtebhyo bhojayeddattadakṣiṇaḥ devaiś ca munibhirbhūpair devaṃ saṃsthāpya ceśvarāḥ

เมื่อถวายบะลีแก่สรรพสัตว์ทั้งปวง และมอบทักษิณาตามกำหนดแล้ว พึงเลี้ยงอาหารผู้มาร่วมพิธี จากนั้นสถาปนาเทพเจ้า แล้วผู้เป็นเจ้าพิธีจึงปิดพิธีร่วมกับเหล่าเทพ ฤๅษี และพระราชาทั้งหลายให้ครบถ้วน

बलिम्offering (bali)
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक; सर्व + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि भूतानि)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु; णिच् causative)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्: 'should feed'
दत्तदक्षिणःone who has given the fee/donation
दत्तदक्षिणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदत्त + दक्षिणा (प्रातिपदिक; दा-धातोः क्त + दक्षिणा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: 'यस्य दक्षिणा दत्ता (सः)'
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
भूपैःwith kings
भूपैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having installed/established'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
ईश्वराःlords (ritual authorities)
ईश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Agni (narrating Agni Purana ritual procedure to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Ritual completion ethics: bali to all beings, feeding guests/priests, giving dakṣiṇā, and concluding after proper deva-pratiṣṭhā with social and cosmic satisfaction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bali, bhojana, dakṣiṇā, and closure after deva-pratiṣṭhā","lookup_keywords":["bali to bhutas","dakshina","bhojana to invitees","deva-pratishtha","rite conclusion"],"quick_summary":"After installing the deity, offer bali to all beings, feed participants, and give dakṣiṇā—ensuring the rite concludes with due honor to all classes and with universal appeasement."}

Concept: Yajña as inclusive order: honoring devas, ṛṣis, rulers, guests, and bhūtas sustains ṛta/dharma and prevents ritual imbalance.

Application: Always include bali (bhūta-yajña), anna-dāna/atithi-satkara, and dakṣiṇā as mandatory closure steps after major pūjā/pratiṣṭhā.

Khanda Section: Puja-vidhi (Deva-pratishtha and Bali/Naivedya offerings)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"After deity installation, offerings are placed for all beings; guests and priests are fed; dakṣiṇā is given; the consecrated space feels settled and complete.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple courtyard after pratiṣṭhā: priest distributing bali portions at boundary points, patrons offering dakṣiṇā, rows of seated guests being served food on banana leaves, serene sacred ambiance.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central installed deity in shrine with gold embellishment, foreground: patron offering dakṣiṇā to priests, attendants carrying naivedya and bali trays, rich ornamentation and gold leaf.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional scene: labeled actions—bali at corners, feeding invitees, dakṣiṇā handover—near a newly installed deity pedestal; soft colors and precise gestures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, royal patronage setting: king and priests near a shrine, distribution of gifts and food, detailed textiles and courtly order, subdued sacred mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: बलिञ्च = बलिम् + च (म् + च → ञ्च); भोजयेद्दत्तदक्षिणः = भोजयेत् + दत्तदक्षिणः (त् + द् → द्द्); मुनिभिर्भूपैः = मुनिभिः + भूपैः (ः + भ् → र्भ्); चेश्वराः = च + ईश्वराः (च + ई → चे).

Related Themes: Agni Purana 69 (pratiṣṭhā, bali, naivedya, dakṣiṇā)

B
Bali
S
Sarvabhūta (all beings)
D
Dakṣiṇā
D
Deva-pratiṣṭhā (deity installation)
M
Muni (sages)
B
Bhūpa (kings)

FAQs

It prescribes the concluding protocol of a deity-installation rite: offer bali to all beings, feed participants/guests, and give dakṣiṇā—ensuring the ritual is sealed through propitiation, hospitality, and priestly remuneration.

It records practical liturgical procedure (pratiṣṭhā + bali + dakṣiṇā + bhojana), showing the text’s coverage of temple-ritual operations alongside its many other domains (law, polity, medicine, arts).

By satisfying all beings through bali and honoring priests/guests with food and dakṣiṇā, the rite is considered complete, removing ritual deficiency (nyūnatā) and generating merit (puṇya) through generosity and universal appeasement.