Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 24

Chapter 66: साधारणप्रतिष्ठाविधानम्

The Procedure for General Consecration

गावः प्रीतिं समायान्तु प्रचरन्तु प्रहर्षिताः इति गोपथमुत्सृज्य यूपं तत्र निवेशयेत्

gāvaḥ prītiṃ samāyāntu pracarantu praharṣitāḥ iti gopathamutsṛjya yūpaṃ tatra niveśayet

“ขอให้โคทั้งหลายถึงความอิ่มเอม และเที่ยวไปด้วยความยินดี” กล่าวดังนี้แล้วปล่อยไปตามทางโค (โคปถะ) จากนั้นพึงตั้งเสายูปะ (เสายัญ) ณ ที่นั้นเอง.

gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
prītimdelight/affection
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samāyāntumay (they) come/attain
samāyāntu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु) with sam-ā-
FormImperative/loṭ (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
pracarantumay (they) roam/graze
pracarantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु) with pra-
FormImperative/loṭ (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
praharṣitāḥdelighted
praharṣitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraharṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √hṛṣ with pra-)
FormPast passive participle used adjectivally (कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agreeing with gāvaḥ
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-निपात)
go-pathamthe cow-path
go-patham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: go-patha = 'cow-path'
utsṛjyahaving abandoned/left
utsṛjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-√sṛj (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having abandoned/released'
yūpamsacrificial post
yūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (देशवाचक)
niveśayetshould place/install
niveśayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√viś (धातु) [causative: niveśaya-]
FormCausative (णिच्), Optative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (in the standard Agni Purana dialogue, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual procedure for releasing cows with a benedictory utterance and then fixing the yūpa at the designated spot for sacrifice layout.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gopatha-utsarga and Yūpa-sthāpana","lookup_keywords":["gopatha","utsarga","yūpa","yajña","gāvaḥ prītiṃ"],"quick_summary":"Release the cows along the cow-path with a blessing for their contentment, then establish the sacrificial post at that location. The act links auspicious animal welfare with correct yajña spatial setup."}

Alamkara Type: Āśīrvāda (benedictory utterance)

Concept: Right action in ritual is a sequence: auspicious release/blessing (saṅkalpa-vāk) followed by correct establishment of the ritual axis (yūpa).

Application: In ceremonial planning, perform welfare-affirming preliminaries and then fix spatial anchors; treat spoken blessings as integral to the rite, not ornamental.

Khanda Section: Puja-vidhi / Yajna-vidhi (Vedic ritual procedure: yūpa-sthāpana and sacrificial layout)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacrificial ground

Visual Art Cues: {"scene_description":"Cows are released along a marked path while priests prepare the sacrificial ground; a tall yūpa is being erected at the chosen spot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, pastoral-sacrificial scene: cows walking calmly on a defined path, priest chanting blessing, attendants raising a wooden yūpa with ropes, ritual fire area hinted, earthy palette, stylized flora.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, yūpa as central vertical element with gold highlights, cows in orderly procession below, priest with palm-leaf text reciting blessing, ornate borders, luminous gold work.","mysore_prompt":"Mysore style, clear diagrammatic depiction of gopatha line and yūpa placement, priests measuring and setting the post, cows moving joyfully, fine linework for instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed rural yajña ground with workers erecting a post, cows led along a path, priest in white reciting, delicate landscape and architectural pavilion, naturalistic animals."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shree","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: gopathamutsṛjya = go-patham + utsṛjya.

Related Themes: Agni Purana 66 (pūjā/yajña-vidhi sequence)

A
Agni
G
Gāvaḥ (cows)
Y
Yūpa (sacrificial post)

FAQs

It gives a practical yajña-step: after uttering a benedictory formula for the cows and releasing them along the designated cattle-track (gopatham), the officiant should install the yūpa (sacrificial post) at that location.

Alongside theology and mythology, the Agni Purana preserves hands-on ritual engineering—specific sequencing, mantric cues, and physical placement (like yūpa-sthāpana)—showing it functions as a procedural manual as well as a narrative Purana.

The act aligns the sacrifice with auspiciousness and non-harm: blessing and releasing the cows signifies goodwill and purity, while correctly establishing the yūpa supports ritual correctness (śuddhi) believed to secure the intended sacrificial merit (puṇya).