Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 18

Chapter 65 — सभास्थापनकथनं

Account of Establishing an Assembly-hall

पूर्णे ऽङ्गिरसदायादे पूर्णकामं कुरुध्व मां भद्रे काश्यपदायादे कुरु भद्रां मतिं मम

pūrṇe 'ṅgirasadāyāde pūrṇakāmaṃ kurudhva māṃ bhadre kāśyapadāyāde kuru bhadrāṃ matiṃ mama

โอ้ ปูรณา ผู้สืบสายอังคิรส โปรดทำให้ข้าพเจ้าสมปรารถนาทุกประการ โอ้ ภัทระ ผู้สืบสายกาศยปะ โปรดทำให้ปัญญาความคิดของข้าพเจ้าเป็นมงคล.

पूर्णेO Pūrṇā (the Fullness)
पूर्णे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; देवता/शक्ति-सम्बोधन 'O Pūrṇā'
अङ्गिरस-दायादेO descendant of Aṅgiras
अङ्गिरस-दायादे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-सम्बन्ध): 'heir/descendant of Aṅgiras'
पूर्ण-कामम्fully satisfied / desire-fulfilled
पूर्ण-कामम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः: 'having fulfilled desires / fully-desirous (i.e., satisfied)' (predicate object of 'make')
कुरुध्वम्make (me)
कुरुध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; 'do/make (for me)'
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्रा/भद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; 'O auspicious one'
काश्यप-दायादेO descendant of Kaśyapa
काश्यप-दायादे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक) + दायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी-सम्बन्ध): 'heir/descendant of Kaśyapa'
कुरुmake / do
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
भद्राम्auspicious / good
भद्राम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of matiṃ)
मतिम्mind / intention
मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम

Lord Agni (instructional narration, mantra-style address)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Protective wish-fulfilling and intellect-auspicious invocation: seeking pūrṇakāmatā (fulfilled aims) and bhadra-mati (wholesome discernment) through named ancestral lineages (Aṅgiras/Kaśyapa).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Pūrṇā–Bhadrā mantra for kāma-siddhi and bhadra-mati","lookup_keywords":["Pūrṇā","Aṅgiras","Bhadrā","Kaśyapa","pūrṇakāma"],"quick_summary":"Invoke Pūrṇā (Aṅgiras lineage) for fulfillment of aims and Bhadrā (Kaśyapa lineage) for auspicious understanding—used to stabilize success with right judgment."}

Alamkara Type: Yamaka/śleṣa-adjacent wordplay on ‘pūrṇa’ (fullness) and ‘bhadra’ (auspiciousness) aligning name and desired result

Concept: Desire-fulfillment is paired with auspicious discernment—success is to be guided by right understanding, not mere acquisition.

Application: Recite as a daily or rite-time blessing when beginning residence, study, or enterprise—seeking both achievement and sound judgment.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-prayoga (Protective and wish-fulfilling invocations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A reciter invokes two benevolent goddesses—Pūrṇā granting fullness of desires and Bhadrā granting auspicious intellect—shown as boons flowing toward the devotee (grain, light, scripture).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two goddesses side-by-side, Pūrṇā with overflowing kalasha and grains, Bhadrā with lotus and palm-leaf manuscript, devotee seated below, stylized aura patterns and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: Pūrṇā with gold-embossed overflowing pot, Bhadrā with gold halo and manuscript, varada mudra, heavy gold detailing on ornaments and vessels, symmetrical devotional panel.","mysore_prompt":"Mysore: gentle, didactic scene—devotee chanting, vision of Pūrṇā and Bhadrā above; fine facial features, soft colors, clear attributes emphasizing ‘kāma-siddhi’ and ‘bhadra-mati’.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate interior with a chanter; above, two luminous female figures with symbolic objects (overflowing pot, manuscript), delicate brushwork, patterned textiles, restrained palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पूर्णे 'ङ्गिरसदायादे = पूर्णे + अङ्गिरसदायादे (अ + अङ् → 'ङ् by avagraha).

Related Themes: Agni Purana 65.17 (preceding puṣṭi/vijaya mantra); Agni Purana 65.19 (transition to Nandana/grove imagery and auspicious abode)

A
Aṅgiras
K
Kaśyapa
P
Pūrṇā
B
Bhadrā

FAQs

It gives a direct mantra-prayoga: invoking lineage-associated auspicious powers (Pūrṇā of Aṅgiras’ line; Bhadrā of Kaśyapa’s line) to obtain (1) fulfillment of desires and (2) an auspicious, well-directed resolve (mati) for rituals and life.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical liturgical micro-texts—short, deployable invocations used in worship and sankalpa—showing its coverage of applied ritual speech (mantra) as a functional discipline.

The verse frames prosperity and right-mindedness as outcomes of aligning one’s intention with auspicious divine/ṛṣi-lineage forces; it emphasizes that ‘fulfilled desire’ should be paired with ‘auspicious intellect,’ guiding karma toward dharmic ends.