Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 2

Chapter 58 — स्नानादिविधिः (Snānādi-vidhiḥ): Rules for Ritual Bathing and Related Consecration Rites

प्रोक्षयेत् कारुशालायां शिल्पिभिर्मूर्तिपैर् व्रजेत् तूर्यशब्दैः कौतुकञ्च बन्धयेद्दक्षिणे करे

prokṣayet kāruśālāyāṃ śilpibhirmūrtipair vrajet tūryaśabdaiḥ kautukañca bandhayeddakṣiṇe kare

พึงทำการประพรม (น้ำศักดิ์สิทธิ์) ในโรงช่าง แล้วดำเนินไปพร้อมช่างศิลป์และผู้สร้างรูปเคารพ ท่ามกลางเสียงดุริยางค์ และผูก “เกาตุกะ” (ด้ายคุ้มครอง) ไว้ที่มือขวา

प्रोक्षयेत्should sprinkle
प्रोक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√उक्ष्/√उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative; 3rd person singular)
कारु-शालायाम्in the workshop
कारु-शालायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारु (प्रातिपदिक) + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (feminine; locative singular); तत्पुरुष (in the artisans’ hall/workshop)
शिल्पिभिःby the craftsmen
शिल्पिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine; instrumental plural)
मूर्तिपैःby the image-makers/sculptors
मूर्तिपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूर्तिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine; instrumental plural)
व्रजेत्should go/proceed
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative; 3rd person singular)
तूर्य-शब्दैःwith instrumental music/sounds
तूर्य-शब्दैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine; instrumental plural); तत्पुरुष (with sounds of musical instruments)
कौतुकम्amulet/auspicious thread (kautuka)
कौतुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter; accusative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बन्धयेत्should tie/bind
बन्धयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative; 3rd person singular; causative sense possible in ritual usage)
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter; locative singular); विशेषण (qualifying kare)
करेhand
करे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine; locative singular)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Protocol for workshop purification, procession with artisans, musical accompaniment, and tying the protective kautuka during image/temple installation rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kāruśālā-prokṣaṇa, Śilpi-sahita-yātrā & Kautuka-bandhana","lookup_keywords":["kāruśālā","prokṣaṇa","śilpin","mūrtipa","kautuka"],"quick_summary":"Sprinkle consecrated water in the artisans’ workshop, proceed with craftsmen amid instruments, and tie the protective kautuka thread on the right hand as part of consecration/installation workflow."}

Concept: Sanctifying labor (śilpa) through saṃskāra; communal participation (ācārya + śilpin) under protective rites.

Application: Integrate artisans into consecration protocol; use prokṣaṇa and kautuka to maintain ritual safety and continuity.

Khanda Section: Puja-vidhi / Pratistha-vidhi (Temple icon installation and consecration rites)

Primary Rasa: mangala

Secondary Rasa: shanta

Type: Ritual-site

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecration procession begins at an artisans’ workshop: the officiant sprinkles water, artisans and sculptors gather, drums and conches sound, and a protective thread is tied on the right hand.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: workshop with unfinished icons, priest sprinkling water with kuśa, artisans holding tools, temple musicians with chenda and conch, close-up of tying kautuka on right wrist, bold outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ceremonial scene with gold accents on instruments and ornaments, priest tying kautuka, artisans respectfully standing with sculpting tools, rich architectural backdrop, luminous auspiciousness.","mysore_prompt":"Mysore: step-by-step visual—sprinkling in workshop, then procession with instruments, then wrist-tying of kautuka; clean composition suited for instructional depiction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed atelier scene with craftsmen, tools, and partially carved images; procession with musicians; fine rendering of wrist thread-tying, delicate textiles and faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शिल्पिभिर्मूर्तिपैर् = शिल्पिभिः + मूर्तिपैः. कौतुकञ्च = कौतुकम् + च. बन्धयेद्दक्षिणे = बन्धयेत् + दक्षिणे.

Related Themes: Agni Purana 58 (pratiṣṭhā preliminaries and protection rites); Agni Purana 57 (kalaśa and pūjā sequences preceding)

K
kāruśālā (artisan workshop)
Ś
śilpin (craftsman)
M
mūrtipa (image-maker)
T
tūrya (ritual instruments)
K
kautuka (consecration thread)

FAQs

It prescribes key pratistha steps: purification by sprinkling (prokṣaṇa), a formal procession with artisans and music, and tying the kautuka (protective consecration-thread) on the right hand.

It documents practical temple-ritual protocol—how craftsmen, workshop space, music, and protective rites integrate into icon consecration—showing the Purana’s coverage beyond mythology into applied ritual and temple practice.

Sprinkling sanctifies the setting and participants, while the kautuka functions as a ritual protection and vow-marker, symbolically sealing purity, auspiciousness, and safeguarding the consecration act.