Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 26

Chapter 43 — प्रासाददेवतास्थापनम्

Installation of Deities in a Temple

कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यं मध्वान्याक्तमुखञ्चरेत् आत्मानं चिन्तयेद्विष्णुं शिल्पिनं विश्वकर्मकं

kuddālaṭaṅkaśastrādyaṃ madhvānyāktamukhañcaret ātmānaṃ cintayedviṣṇuṃ śilpinaṃ viśvakarmakaṃ

ครั้นถือเครื่องมือ เช่น พลั่วและสิ่ว และชโลมใบหน้าด้วยน้ำผึ้งและวัตถุมงคลอื่น ๆ แล้ว ผู้ปฏิบัติพึงดำเนินไป และพึงภาวนาว่าตนเป็นพระวิษณุ และเป็นวิศวกรรมัน ช่างทิพย์ผู้สร้างสรรพสิ่ง।

कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यम्including spade, chisel, weapons, etc.
कुद्दालटङ्कशस्त्राद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकुद्दाल + टङ्क + शस्त्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘-आद्यम्’ = ‘beginning with/including’ (ādya) qualifying an implied object (e.g., उपकरणम्)
मधुwith honey
मधु:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन (used with ‘ānya’ as ‘with honey’)
आन्यwith unguent/ointment (ritual substance)
आन्य:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; द्रव्यविशेष (a substance; often ‘ghee/ointment’ in ritual contexts)
आक्तमुखम्with the face/mouth smeared
आक्तमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-ञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘आक्त’ (smeared) qualifying ‘मुख’ (mouth/face): ‘with mouth/face smeared’
चरेत्should move/act; should proceed
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिल्पिनम्the artisan
शिल्पिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विष्णोः विशेषणरूपेण (appositional)
विश्वकर्मकम्Viśvakarman (the cosmic craftsman)
विश्वकर्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + कर्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विश्वकर्मक’ = ‘all-doer/Viśvakarman-like’ (apposition to Viṣṇu)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Ritual preparation for artisans: begin icon-making with auspicious anointing (honey etc.), take up tools, and perform identity-meditation aligning the craftsman with Viṣṇu/Viśvakarman to sacralize workmanship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śilpin-saṃskāra: tool-taking, mukha-lepana, and Viṣṇu–Viśvakarman bhāvanā","lookup_keywords":["kuddāla","ṭaṅka","madhv-āñjana","Viśvakarman","śilpin-bhāvanā"],"quick_summary":"Before carving, the artisan ritually purifies and sacralizes the act: holds tools, applies auspicious substances, and meditates on himself as the divine principle of craftsmanship. This frames icon-making as a consecrated rite, not mere labor."}

Concept: Karma becomes yajña when performed with bhāvanā—seeing oneself as an instrument of the divine artisan principle.

Application: For any skilled work, begin with purification and a brief contemplative alignment to reduce error, ego, and haste.

Khanda Section: Vāstu-Śilpa / Pratimā-Lakṣaṇa (Iconography and artisan-ritual procedures)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sculptor, face anointed with honey, holds spade and chisel, pauses in meditation envisioning himself as Viṣṇu and Viśvakarman before beginning the carving.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, artisan with tools in hand, honey-anointed face, behind him a subtle divine overlay of Viśvakarman, workshop elements stylized, strong contours and warm tones","tanjore_prompt":"Tanjore painting, artisan in foreground with gleaming tools, gold-highlighted aura suggesting Viṣṇu/Viśvakarman identity, ornate workshop shrine corner, embossed gold accents","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed depiction of tools (spade, chisel), step-by-step preparatory posture, gentle shading, small icon of Viśvakarman above as guiding presence","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene with artisan applying honey to face, tools laid out, a faint divine figure in the background, intricate textiles and stone blocks"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मध्वान्याक्तमुखञ्चरेत् = मधु आन्य आक्तमुखम् चरेत्; चिन्तयेद्विष्णुं = चिन्तयेत् विष्णुम्.

Related Themes: Agni Purana 43.27–43.28 (icon-making steps and installation preparation)

V
Viṣṇu
V
Viśvakarman

FAQs

It prescribes a craftsman’s preparatory rite: begin work with the proper tools (spade, chisel, etc.), apply auspicious anointing (honey and similar substances), and undertake the task with a consecrated mindset.

Beyond theology, it records practical śilpa/vāstu procedure—how artisans should ritually prepare and mentally consecrate themselves—showing the Agni Purāṇa’s coverage of applied arts and temple-linked technical disciplines.

By meditating on oneself as aligned with Viṣṇu and Viśvakarman, the work is sacralized: craftsmanship becomes a disciplined offering, aimed at purity of intention and merit through consecrated action.