Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 6

Chapter 106 — नगरादिवास्तुः

Vāstu Concerning Towns and Related Settlements

प्रार्च्य विष्णु हरार्कादीन्नत्वा दद्याद् बलिं बली आग्नेये स्वर्णकर्मारान् पुरस्य विनिवेशयेत्

prārcya viṣṇu harārkādīnnatvā dadyād baliṃ balī āgneye svarṇakarmārān purasya viniveśayet

เมื่อบูชาพระวิษณุ พระหระ (ศิวะ) พระอาทิตย์ และเทพอื่น ๆ ตามพิธี แล้วนอบน้อมไหว้ พึงถวายบลี (เครื่องบูชาบวงสรวง) โดยผู้เป็นเจ้าภาพ. ในส่วนอัคนేయะ (ทิศตะวันออกเฉียงใต้) ของนคร พึงจัดให้ช่างทองและช่างโลหะตั้งถิ่นฐาน.

prārcyahaving worshipped
prārcya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootpra-arc (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having worshipped’
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
hara-arka-ādīnHara (Śiva), the Sun, and others
hara-arka-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi-tatpuruṣa: ‘beginning with Hara and Arka’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
natvāhaving bowed
natvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having bowed’
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
balimoffering/oblation
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
balīthe offerer (one who gives bali)
balī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
āgneyein the Agni (southeast) quarter
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिक्/स्थानवाचक), सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
svarṇa-karmārāngoldsmiths
svarṇa-karmārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + karmāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘gold-smiths’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
purasyaof the city
purasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
viniveśayetshould place/settle
viniveśayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-viś (धातु) [णिच् causative: niveśay-]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): ‘should settle/locate’

Lord Agni (traditionally narrating the Agni Purana’s procedural instructions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Perform deity worship and bali offerings as part of civic consecration, and zone occupational guilds—placing goldsmiths/metalworkers in the Agneya quarter for functional and auspicious alignment with fire/forge.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bali after Deity Worship and Agneya-Zoning of Suvarṇa-karmakāra (Goldsmiths/Metalworkers)","lookup_keywords":["bali","agneya","suvarṇa-karmakāra","viṣṇu-hara-arka","pura-viniveśa"],"quick_summary":"After worshipping major deities and offering bali, settle metalworking communities in the south-east (Agneya) quarter, aligning craft-fire with its proper direction."}

Concept: Civic life is harmonized by honoring deities and aligning professions with directional energies; ritual and economy are integrated.

Application: Include bali and pūjā in municipal founding rites; zone fire-intensive industries to the SE to reduce hazards and maintain auspicious order.

Khanda Section: Puja-vidhi / Vastu-vidhi (Ritual offerings and directional placement in a fortified town)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A city patron with priests worships Viṣṇu, Śiva, and Sūrya, then offers bali at a small altar; in the south-east quarter, goldsmiths and metalworkers set up forges and workshops with anvils and tools.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ritual scene with deities symbolically present, bali offering with lamps and flowers, then a SE-quarter vignette of glowing forge and craftsmen, strong reds and ochres, temple-like compositional symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf halos for Viṣṇu/Śiva/Sūrya icons, patron offering bali, ornate vessels, and a secondary panel showing goldsmiths at a forge in Agneya quarter, rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore style, clear narrative panels: (1) pūjā to Viṣṇu-Hara-Arka, (2) bali offering, (3) planned city map highlighting Agneya quarter with metalworkers’ workshops; fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly patron with priests performing offerings, detailed workshop scene with goldsmiths hammering and casting, city quarter indicated by architectural orientation, delicate realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: harārkādīn = hara + arka + ādīn; dadyād = dadyāt (before voiced consonant); svarṇakarmārān = svarṇa + karmārān.

Related Themes: Agni Purana Vāstu: dik-vinyāsa for occupations and guilds; Agni Purana pūjā/bali-vidhi sections for offerings and propitiation

A
Agni (Agneya direction)
V
Vishnu
H
Hara (Shiva)
A
Arka (Surya/Sun)
B
Bali (ritual offering)
S
Svarṇakarmāra (goldsmith/metalworker)

FAQs

It teaches a combined ritual-and-planning rule: first perform worship and bali offerings to key deities, then assign specific artisan guilds (goldsmiths/metalworkers) to the Agneya (south‑east) sector, aligning occupations with directional energies.

It blends liturgical practice (devatā-pūjā and bali) with applied Vāstu/urban organization (where occupational groups should reside), showing the Agni Purana’s scope across ritual science, social organization, and town-planning.

Worship and bali are acts of reverence and propitiation that harmonize the settlement with divine order; placing craftsmen in the Agneya quarter symbolically aligns fire/energy with metalwork, supporting auspiciousness, protection, and orderly prosperity.