Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 4

Chapter 106 — नगरादिवास्तुः

Vāstu Concerning Towns and Related Settlements

येनेभादि सुखं गच्छेत् कुर्याद् द्वारं तु षट्करं छिन्नकर्णं विभिन्नञ्च चन्द्रार्धाभं पुरं न हि

yenebhādi sukhaṃ gacchet kuryād dvāraṃ tu ṣaṭkaraṃ chinnakarṇaṃ vibhinnañca candrārdhābhaṃ puraṃ na hi

เพื่อให้ช้างและสัตว์พาหนะอื่น ๆ ผ่านได้โดยสะดวก พึงทำประตูให้มีขนาดหกกร (หกศอก). แต่ในนครไม่ควรมีประตูที่เป็น ‘ฉินนกรณะ’ (บกพร่องที่ด้านข้าง), ‘วิภินนะ’ (แตกแยก/ปริ), หรือมีรูปครึ่งจันทร์.

yenaby which
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन
ibha-ādielephants and the like
ibha-ādi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootibha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi-tatpuruṣa: ‘beginning with elephants’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (collective)
sukhamcomfortably/easily
sukham:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/क्रियाविशेषणवत्), एकवचन
gacchetmay go/pass
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kuryātshould make
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dvāramgate
dvāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक-निपात
ṣaṭ-karamsix-cubit/ six-hand (wide)
ṣaṭ-karam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या) + kara (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘six-hand’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with dvāram)
chinna-karṇamwith cut/trimmed ‘ears’ (side-projections)
chinna-karṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; छिद्-धातु) + karṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; भूतकृदन्त ‘chinna’ (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with dvāram)
vibhinnamsplit/irregular
vibhinnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvibhinna (कृदन्त; भिद्-धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with dvāram)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
candra-ardha-ābhamhalf-moon-shaped
candra-ardha-ābham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + ābha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘having the appearance of half-moon’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with dvāram/puram by context)
puramcity/fort
puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अवधानार्थक-निपात (particle: ‘indeed/for’)

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Specify functional gate dimensions for heavy traffic (elephants) and avoid inauspicious/structurally defective gate shapes (cut-eared, split, half-moon) in city design.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"City-Gate Measure and Prohibited Gate-Forms (Dvāra-doṣa)","lookup_keywords":["ṣaṭkara-dvāra","gaja-gamana","dvāra-doṣa","chinnakarṇa","candrārdha"],"quick_summary":"Make the gate wide enough (six-fold measure) for elephants and traffic; avoid defective or ill-omened gate profiles such as cut-sided, split, or half-moon shaped."}

Concept: Auspicious form and functional adequacy are inseparable in sacred-civic architecture; defects invite harm and disorder.

Application: Adopt minimum clearances for major traffic and reject weak/inauspicious geometries in critical thresholds like gates.

Khanda Section: Vastu-shastra (Town-planning and architectural omens)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A massive city gate measured out by architects with a rod/cord, an elephant passing comfortably through; nearby, rejected gate sketches show cut-sided, split, and half-moon profiles crossed out.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, craftsmen measuring a grand gate, elephant procession entering, side panel with three inauspicious gate shapes depicted as warnings, bold outlines and traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate gateway with gold work, elephant and attendants passing, artisan holding measuring staff, small medallions showing prohibited gate shapes, rich decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore style, technical illustration feel: measurement marks on the gate, clear depiction of elephant clearance, diagram strip of forbidden profiles labeled chinnakarṇa, bhinna, candrārdha.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, realistic fort gate with engineers and scribes, elephant caravan entering, marginal sketches of rejected gate designs, fine architectural detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yena + ibha-ādi → yenebhādi; vibhinnaṃ + ca → vibhinnañca; candra + ardha + ābham → candrārdhābham.

Related Themes: Agni Purana Vāstu passages on śubha/aśubha-lakṣaṇa (good/bad marks); Agni Purana durga/dvāra construction guidelines

A
Agni Purana
V
Vastu-shastra
D
Dvāra (gate)
I
Ibha (elephant)
P
Pura (city/fort)

FAQs

It gives a Vāstu-śāstra rule for city-gates: specify a practical width (six ‘kara’ units) to allow large traffic like elephants, and avoid structurally/omen-wise defective forms (split, damaged sides, half-moon-shaped gates).

Beyond theology, it preserves applied technical knowledge—urban infrastructure standards, measurement-based design, and omen-avoidance criteria—showing the Agni Purāṇa’s coverage of civil architecture and governance-adjacent planning.

In Vāstu thought, correct proportions and avoidance of दोष (defects) protect the settlement’s auspiciousness, safety, and prosperity; defective gates are treated as inauspicious markers that can invite obstacles and misfortune.