Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 10

The Six Limbs (Ṣaḍaṅga) of the Aghora-Astra (अघोरास्त्राणि षडङ्गानि)

हंसबीजन्तु विन्यस्य विषन्तु त्रिविधं हरेत् अगुरुञ्चन्दनं कुष्ठं कुङ्कुमं नागकेशरम्

haṃsabījantu vinyasya viṣantu trividhaṃ haret aguruñcandanaṃ kuṣṭhaṃ kuṅkumaṃ nāgakeśaram

เมื่อวาง “หังสบีชะ” แล้ว พึงขจัดพิษสามประการ โดยใช้ไม้กฤษณา จันทน์หอม โกฐ กุṅกุม (หญ้าฝรั่น) และนาคเกศร

हंसबीजम्swan-seed (a specific seed)
हंसबीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहंस + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हंसस्य बीजम्)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrast particle)
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु) → विन्यस्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: वि + नि; अर्थ: ‘स्थापयित्वा/निक्षिप्य’ (having placed)
विषम्poison
विषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
त्रिविधम्threefold
त्रिविधम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (विषम् इति विशेष्यस्य)
हरेत्should take/remove
हरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अगुरुaloeswood
अगुरु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (द्रव्य-सूची)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुष्ठम्costus (kuṣṭha)
कुष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुङ्कुमम्saffron
कुङ्कुमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नागकेशरम्nāgakeśara (a fragrant flower)
नागकेशरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाग + केशर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागस्य केशरम्)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Anti-viṣa (poison-countering) formulation using aromatic dravyas, potentially as paste, drink adjunct, or protective application alongside a bīja/mantra component.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Tri-viṣa-pratighāta with Haṃsabīja and aromatic dravyas","lookup_keywords":["viṣa","tri-viṣa","haṃsabīja","aguru","candana"],"quick_summary":"A tri-fold poison is counteracted by adding haṃsabīja and employing a blend of aguru, sandalwood, kuṣṭha, saffron, and nāgakeśara—cooling and fragrant dravyas commonly used for viṣa-śamana and rakṣā."}

Dosha: Tridosha

Concept: Dravya-guṇa and mantra-bīja as combined upāya for rakṣā and śamana.

Application: Integrate material remedies (gandha-dravya) with sanctioned ritual intent for protection, while keeping actions dhārmic and non-harmful.

Khanda Section: Ayurveda (Medicinal preparations and ritual-therapeutic formulations)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An Ayurvedic practitioner prepares a fragrant anti-poison compound: powders of aguru, sandalwood, kuṣṭha, saffron, and nāgakeśara are mixed while a bīja (haṃsa) is ritually placed/intoned for protection.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, earthy reds and greens, vaidya in traditional attire grinding aromatic herbs on a stone slab, small palm-leaf manuscript nearby, subtle sacred syllable motif ‘haṃsa’ in the background, calm protective atmosphere.","tanjore_prompt":"Tanjore painting style with gold leaf accents, ornate vessels holding aguru and candana, saffron strands highlighted, a protective yantra-like halo behind the medicine bowl, rich maroon backdrop.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework showing labeled herb bowls (aguru, candana, kuṣṭha, kuṅkuma, nāgakeśara), practitioner measuring equal portions, instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary scene with small jars and spices, physician mixing powders, attendants holding sandalwood and saffron, delicate floral border, naturalistic shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: हंसबीजन्तु → हंसबीजम् + तु; विषन्तु → विषम् + तु; अगुरुञ्चन्दनम् → अगुरु + च + चन्दनम्; कुङ्कुमञ्च → कुङ्कुमम् + च

Related Themes: Agni Purana 322 (Ayurveda/Mantra-prayoga context)

A
Agni Purana
V
Visha (poison)
A
Aguru
C
Candana
K
Kuṣṭha
K
Kuṅkuma
N
Nāgakeśara
H
Haṃsabīja

FAQs

It gives an Agada-Tantra (Ayurvedic toxicology) instruction: a formulation using haṃsabīja along with aromatic drugs (aguru, candana, kuṣṭha, kuṅkuma, nāgakeśara) intended to neutralize ‘three kinds’ of poison.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves applied sciences—here, practical toxicology and materia medica—showing its wide coverage of medical recipes and therapeutic substances.

By prescribing purification and protection from poison through sanctioned substances, it aligns bodily safeguarding with dharmic living—preserving life (prāṇa-rakṣā) is treated as a meritorious, protective act.