Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

शुष्कैस् तृणैस् तथा पर्णैः स कुर्वन्न् आत्मपोषणम् मृगत्वहेतुभूतस्य कर्मणो निष्कृतिं ययौ

śuṣkais tṛṇais tathā parṇaiḥ sa kurvann ātmapoṣaṇam mṛgatvahetubhūtasya karmaṇo niṣkṛtiṃ yayau

అతడు ఎండిన గడ్డి, రాలిన ఆకులనే ఆహారంగా చేసుకొని కఠిన తపస్సుతో స్వయంపోషణ చేశాడు; అలా జింకగా జన్మించడానికి కారణమైన ఆ కర్మకు ప్రాయశ్చిత్తాన్ని పొందాడు।

शुष्कैःwith dry
शुष्कैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृणैः/पर्णैः इत्यस्य विशेषणम्; तृतीया-विभक्तिः (करणे/सह), बहुवचनम् (Instrumental plural)
तृणैःwith grasses
तृणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (Instrumental plural)
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/उपमानार्थक क्रियाविशेषणम् (adverb: likewise/also)
पर्णैःwith leaves
पर्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (Instrumental plural)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Pronoun: nominative singular)
कुर्वन्doing
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम् (present active participle: doing)
आत्मपोषणम्nourishment of himself
आत्मपोषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + पोषण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः पोषणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
मृगत्वहेतुभूतस्यof that which had become the cause of (his) deerhood
मृगत्वहेतुभूतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमृगत्व (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः: मृगत्वस्य हेतुर्भूतम् इति (तत्पुरुष); पुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणः इत्यस्य विशेषणम् (Genitive singular)
कर्मणःof the act/deed
कर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (Genitive singular)
निष्कृतिम्expiation
निष्कृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
ययौwent/attained
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the associated exempla of conduct and karmic consequence (context of Bhārata-varṣa narrative)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Atoning austerity and self-restraint can exhaust the karmic remainder that produced a degraded birth.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt disciplined simplicity and conscious restraint to correct harmful habits and reduce karmic momentum.

Vishishtadvaita: Karmic law operates within Īśvara’s moral order; purification prepares the jīva for God-realization rather than negating the world’s reality.

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse frames niṣkṛti as a corrective discipline: by deliberate austerity and restraint, one neutralizes the karmic residue that produced suffering (here, the condition of becoming a deer).

Parāśara presents a clear sequence—deed → consequence (mṛgatva) → remedial practice (tapas and simple living) → expiation—showing that ethical repair is possible through sustained self-discipline.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s worldview assumes a Vishnu-governed moral order: karma operates within His sovereignty, and dharmic expiation is a means of returning to harmony under that supreme cosmic governance.