Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power
घृतमानय पौराणं बीजिकां लवणं दधि व्रणभङ्गं करिष्यामि स्वयमेव पिनाकिनः
ghṛtamānaya paurāṇaṃ bījikāṃ lavaṇaṃ dadhi vraṇabhaṅgaṃ kariṣyāmi svayameva pinākinaḥ
“పాత నెయ్యి, బీజికా, ఉప్పు, పెరుగు తీసుకురా. పినాకధారి ప్రభువు గాయాన్ని నేను స్వయంగా చికిత్స చేసి మాన్పుతాను।”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Paurāṇa here most naturally means ‘old/aged’ (well-kept) ghee, a common traditional medicinal preference. The term also resonates with ‘traditional/authoritative,’ fitting a Purāṇic register while indicating a specific quality of the remedy.
Bījikā is a technical ingredient-name; across Sanskrit medical and regional traditions it can denote a seed-based paste or a particular medicinal seed/preparation. The verse’s function is to list standard wound-healing components rather than to botanically identify it with certainty.
Literally ‘breaking/removing the wound,’ i.e., causing the wound to resolve—cleaning, closing, and restoring the injured part. It is a compact Purāṇic expression for effective healing.