HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 13

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

ततो वेगेन महता अंशुमन्तं दिवाकरम् भ्रामयामास सततं सिंहो मृगशिशुं यथा

tato vegena mahatā aṃśumantaṃ divākaram bhrāmayāmāsa satataṃ siṃho mṛgaśiśuṃ yathā

ఆపై అతడు మహా వేగంతో అంషుమాన్ అనే దివాకరుణ్ని నిరంతరం తిప్పాడు; సింహం మృగశిశువును తిప్పినట్లుగా।

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); 'then/from there'
वेगेनwith force
वेगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; 'with speed/force'
महताgreat
महता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषण of 'वेगेन'; 'great'
अंशुमन्तम्Aṃśumat
अंशुमन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; object
दिवाकरम्the Sun (day-maker)
दिवाकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; apposition to 'अंशुमन्तम्'
भ्रामयामासmade (him) whirl
भ्रामयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) 'caused to whirl/made to spin'
सततम्continually
सततम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial use of accusative); 'continually'
सिंहःthe lion
सिंहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; subject
मृग-शिशुम्a fawn
मृग-शिशुम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + शिशु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'of a deer' + 'young'); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; object of comparison
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle); 'as/like'
Narrative layer not stated in input (often Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); specific speaker not identifiable from these verses alone
Surya (Divākara/Aṃśumān)
ShaivismDeva conflict/afflictionDivine protectionPower and restraint

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even a cosmic regulator like the Sun can be subjected to violence when adharma or uncontrolled power operates; the passage implies the need for higher divine governance to restore balance and protect the vulnerable.

Vamśānucarita/Carita (narrative of divine and semi-divine actors) rather than sarga/pratisarga; it is an episode illustrating divine actions and their consequences.

The lion–fawn simile dramatizes asymmetry of power: the radiant Sun (order, time) is treated like prey, signaling a disruption of ṛta that requires intervention by a higher principle (explicitly Mahēśvara in the next verse).