HomeVamana PuranaAdh. 1Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Narada Questions PulastyaNarada Questions Pulastya: The Vamana Purana Begins and Satī’s Monsoon Lament

एवमुक्तो भवान्या तु शङ्करो वाक्यमब्रवीत् निराश्रयो ऽहं सुदती सदारण्यचरः शुभे

evamukto bhavānyā tu śaṅkaro vākyamabravīt nirāśrayo 'haṃ sudatī sadāraṇyacaraḥ śubhe

భవానీ ఇలా పలికినప్పుడు శంకరుడు ఇలా అన్నాడు— హే సుదతీ, హే శుభే! నేను ఆశ్రయరహితుడను; నేను ఎల్లప్పుడూ అరణ్యంలో సంచరించేవాడను।

एवम्thus
एवम्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
उक्तः(having been) addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘said/spoken to’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शङ्करः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भवान्याby Bhavānī (Pārvatī)
भवान्या:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देशः (agent in passive sense)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle ‘but/indeed’)
शङ्करःŚaṅkara (Śiva)
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अब्रवीत् इति क्रियायाः कर्म
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निराश्रयःwithout shelter, homeless
निराश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-āśraya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निः + आश्रय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इति सर्वनाम्नः विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; वक्ता-स्वरूप
सुदतिO fair-toothed one
सुदति:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-datī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु + दती ‘good-toothed/beautiful-toothed’); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb ‘always’)
अरण्यचरःforest-dwelling
अरण्यचरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaraṇya-cara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अरण्ये चरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इति विशेषणम्
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; प्रियसम्बोधन
Śaṅkara (Śiva) addressing Bhavānī (Pārvatī)
ŚivaPārvatī
ShaivismRenunciationForest-dwelling (āraṇya-vāsa)Ascetic ideal

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Śiva’s self-description emphasizes vairāgya (non-attachment) and homelessness as an ascetic virtue—divinity is not tied to possessions or settled life, but to inner steadiness and dharma.

This verse functions within ākhyāna/vaṃśānucarita-style narrative movement rather than cosmogenesis; it is best grouped under Vamśānucarita/Carita (narrative of divine personages) rather than Sarga/Pratisarga.

“Nirāśraya” and “āraṇyacara” symbolically mark Śiva as the archetypal yogin beyond social anchoring; the forest signifies liminality where worldly order thins and spiritual insight is foregrounded.