HomeVamana PuranaAdh. 1Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Narada Questions PulastyaNarada Questions Pulastya: The Vamana Purana Begins and Satī’s Monsoon Lament

पुलस्त्य उवाच पुराणं वामनं वक्ष्ये क्रमान्निखिलमादितः अवधानं स्थिरं कृत्वा शृणुष्व मुनिसत्त्म

pulastya uvāca purāṇaṃ vāmanaṃ vakṣye kramānnikhilamāditaḥ avadhānaṃ sthiraṃ kṛtvā śṛṇuṣva munisattma

పులస్త్యుడు అన్నాడు—నేను వామన పురాణాన్ని ఆది నుండి క్రమంగా సంపూర్ణంగా వివరిస్తాను. స్థిరమైన ఏకాగ్రతతో వినుము, ఓ మునిశ్రేష్ఠా.

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
purāṇamPurāṇa
purāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vāmanamVāmana (named)
vāmanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying purāṇam
vakṣyeI will tell
vakṣye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
kramātin order/stepwise
kramāt:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used adverbially
nikhilamentire/all
nikhilam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnikhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying (purāṇam) understood as 'entirely'
āditaḥfrom the beginning
āditaḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used adverbially
avadhānamattention
avadhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavadhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sthiramsteady
sthiram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying avadhānam
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √kṛ (कृ)
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative (लोट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
munisattamaO best of sages
munisattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: 'best among sages'); Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
Pulastya to Nārada (frame narrator addressing the listener)
Purana narrationŚravaṇa (listening) as a religious actGuru–śiṣya / sage-to-sage transmission

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse foregrounds śravaṇa (attentive listening) as a discipline: sacred knowledge is not merely heard but received through steadiness (sthiratā) and ordered comprehension (kramāt).

This is part of the framing transmission and does not yet instantiate the five marks directly; it functions as an upodghāta (prefatory setup) that precedes sections that may later map onto vaṃśa/vaṃśānucarita and other lakṣaṇas.

The ‘from the beginning, in order’ emphasis symbolizes dharma as an intelligible cosmic sequence—Purāṇic truth is conveyed as a structured unfolding rather than a random collection of tales.