तं पश्चाद् दिग्बलिं कुर्याद् अथवा खननं चरेत् । पुंसः प्रव्रजनं प्रोक्तं नेतराय कदाचन ॥८॥
तम् । पश्चात् । दिक्-बलिम् । कुर्यात् । अथवा । खननम् । चरेत् । पुंसः । प्रव्रजनम् । प्रोक्तम् । न । इतराय । कदाचन ॥
taṃ paścād digbaliṃ kuryād athavā khananaṃ caret | puṃsaḥ pravrajanaṃ proktaṃ netarāya kadācana ||8||
ఆ తరువాత దిక్కులకు బలి (దిగ్బలి) చేయాలి, లేకపోతే ఖననం చేసి (సమాధి/దఫన) చేయాలి. పురుషుని ప్రవ్రజ్యా విధిగా చెప్పబడింది—ఎప్పటికీ మరొకరి కోసం (ప్రతినిధిగా) కాదు॥౮॥
After that, one should perform an offering to the quarters (dig-bali), or else one should undertake burial (digging). The going-forth (pravrajyā) of a man is declared—never for another (i.e., not to be done on behalf of someone else).
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Upanishads in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.