Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 70

तस्मादेतन्महातीर्थं सर्वकामफलप्रदम् । क्षितौ भविष्यति सदा नात्र कार्या विचारणा

tasmādetanmahātīrthaṃ sarvakāmaphalapradam | kṣitau bhaviṣyati sadā nātra kāryā vicāraṇā

కాబట్టి ఈ మహాతీర్థం సమస్త కోరికల ఫలాన్ని ప్రసాదించేది; ఇది భూమిపై ఎల్లప్పుడూ నిలిచి ఉంటుంది. ఇందులో సందేహం గానీ విచారణ గానీ అవసరం లేదు.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
महा-तीर्थम्the great sacred ford/pilgrimage-place
महा-तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् तीर्थम्)
सर्व-काम-फल-प्रदम्granting the fruits of all desires
सर्व-काम-फल-प्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-समास (सर्वेषां कामानां फलानि प्रददाति इति)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
भविष्यतिwill be; will come to be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याto be done; necessary
कार्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ (धातु) से)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
विचारणाdeliberation; consideration
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa–Ayodhyāmāhātmya context)

Tirtha: Mahā-tīrtha in Ayodhyā (as praised)

Type: kshetra

Scene: A panoramic view of the sacred tīrtha in Ayodhyā, with pilgrims arriving from many directions; above, a symbolic ‘everlasting’ pillar of light or unwithering garland indicates permanence; inscriptions or sages gesture ‘no doubt’ to newcomers.

M
mahātīrtha (Sahasradhārā/Sarayū context)

FAQs

The Purāṇas affirm certain tīrthas as enduring sources of merit and fulfilment, encouraging unwavering faith.

The mahātīrtha on the Sarayū in Ayodhyā, identified in context as Sahasradhārā.

No new rite is specified; the verse emphasizes the tīrtha’s perpetual efficacy and fruitfulness.