Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

न च पित्रास्ति ते कार्यं न मात्रा न सखीषु च । केवलं भर्तृभक्ता त्वं तस्माद्गच्छ गृहान्मम

na ca pitrāsti te kāryaṃ na mātrā na sakhīṣu ca | kevalaṃ bhartṛbhaktā tvaṃ tasmādgaccha gṛhānmama

ఇక్కడ నీకు తండ్రితో పనిలేదు, తల్లితోనూ లేదు, సఖులతోనూ లేదు. నీవు కేవలం భర్తభక్తురాలివి; అందుచేత నా ఇంటి నుండి ఇప్పుడు వెళ్లిపో.

nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
pitrāby/through the father
pitrā:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृसमान)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
astiis
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
tefor you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative), एकवचन
kāryamduty/concern
kāryam:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
mātrāby/through the mother
mātrā:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृसमान)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sakhīṣuamong (your) friends
sakhīṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
kevalamonly
kevalam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverb: ‘only’)
bhartṛ-bhaktādevoted to (your) husband
bhartṛ-bhaktā:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘भर्तुः भक्तः/भक्ता’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्यय (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
gacchago
gaccha:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
gṛhānto the house/home
gṛhān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन

Deductive (dialogue voice within Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya; a householder/elder dismissing the woman)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: An elder dismisses a woman from the natal home, pointing toward the doorway; she stands with lowered gaze, torn between parents and husband; the threshold symbolizes transition from one dharma-sphere to another.

FAQs

It reflects a dharma-frame where marital allegiance is treated as primary, and social belonging shifts with one’s chosen bond.

The setting is the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya in Prabhāsa; the verse itself is part of the narrative context rather than direct tīrtha praise.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App