Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 93

स्नानसंध्यादिहीनश्च मायावी याचते जनम् । भक्तिं करोमि परमां स च क्रुध्यति मां प्रति

snānasaṃdhyādihīnaśca māyāvī yācate janam | bhaktiṃ karomi paramāṃ sa ca krudhyati māṃ prati

స్నానము, సంధ్యావందనము మొదలైనవి లేక మాయావిగా ఉండి అతడు జనుల వద్ద భిక్ష యాచించెను. నేను పరమ భక్తిని అర్పించినా అతడు నాపై కోపించాడు.

snānasaṃdhyādihīnaḥdevoid of bath and sandhyā etc.
snānasaṃdhyādihīnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsnāna (स्नान) + saṃdhyā (संध्या) + ādi (आदि) + hīna (हीन, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—स्नान-संध्या-आदि-हीनः (lacking bath, twilight-prayer, etc.)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च, अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
māyāvīdeceitful
māyāvī:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāyāvin (मायाविन्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
yācatebegs/asks
yācate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootyāc (याच्, धातु)
Formलट् (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
janampeople/a person
janam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootjana (जन, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
bhaktimdevotion
bhaktim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbhakti (भक्ति, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
karomiI do
karomi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ, धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (परम, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण to ‘bhaktim’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च, अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
krudhyatigets angry
krudhyati:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootkrudh (क्रुध्, धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
māmat me
mām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (Accusative), एकवचन
pratitowards/against
prati:
Sambandha (Directional relation)
TypeIndeclinable
Rootprati (प्रति, अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/कर्मप्रवचनीय (preposition-like indeclinable) governing accusative

Unspecified female speaker (first-person ‘I’) within the narrative

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A deceitful mendicant-brāhmaṇa begs at doorways, unbathed and unkempt; a devotee approaches with folded hands, offering reverence, but the brāhmaṇa turns with a scowl.

FAQs

Outer religious identity without nitya-karma and inner integrity is condemned; true devotion is met with hostility by the unrighteous.

The verse belongs to the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya narrative cycle in Prabhāsa Khaṇḍa.

Snāna (bathing) and sandhyā observance are referenced as essential daily disciplines.