Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

फाल्गुन्यां हिमवत्पृष्ठे वसन्नेकां निशां नरः । स याति परमं स्थानं यत्र देवो जनार्द्दनः

phālgunyāṃ himavatpṛṣṭhe vasannekāṃ niśāṃ naraḥ | sa yāti paramaṃ sthānaṃ yatra devo janārddanaḥ

ఫాల్గుణ మాసంలో హిమవంత పర్వతపు శిఖర/ఓడలపై ఒక రాత్రి నివసించినవాడు, భగవాన్ జనార్దనుడు నివసించే పరమధామాన్ని చేరుతాడు.

फाल्गुन्याम्in (the month of) Phālguna
फाल्गुन्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफाल्गुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
हिमवत्पृष्ठेon the back/slope of Himavat (Himalaya)
हिमवत्पृष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हिमवतः पृष्ठम्)
वसन्staying/dwelling
वसन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘dwelling/staying’
एकाम्one
एकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘one’ (qualifies निशाम्)
निशाम्night
निशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies स्थानम्)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध-बोधक (relative adverb: ‘where’)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जनार्द्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्द्दनः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootजनार्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्ध (apposition to देवः)

Sūta (deduced, Prabhāsakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Himavat-pṛṣṭha (Himalayan slopes)

Type: peak

Scene: A lone pilgrim wrapped against the Phālguna chill, spending one night on a Himalayan slope near a small shrine; stars overhead; in the sky, a vision of Janārdana’s radiant abode appears like a golden city beyond clouds.

P
Phālguna
H
Himavat
J
Janārdana

FAQs

Even brief contact with a sanctified landscape, aligned with sacred time, is said to grant the highest spiritual destination.

Himavat (the Himalayan sacred region) is praised as a gateway to Janārdana’s supreme abode.

Spending one night (a devotional stay) on Himavat during the month of Phālguna.