Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

स्थावरत्वं गता ये च पुद्गलत्वं च ये गताः । पिशाचत्वं गता ये च ये च प्रेतत्वमागताः

sthāvaratvaṃ gatā ye ca pudgalatvaṃ ca ye gatāḥ | piśācatvaṃ gatā ye ca ye ca pretatvamāgatāḥ

స్థావరత్వమునకు పడినవారు, ఇతర దేహధారిత్వస్థితికి (పుద్గలత్వమునకు) వెళ్లినవారు, పిశాచత్వమునకు చేరినవారు, ప్రేతత్వమునకు వచ్చినవారు—(వారందరినీ ఈ తీర్థానుగ్రహము ఆవరించును).

स्थावरत्वम्the state of being immobile (plant/immovable existence)
स्थावरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थावरत्व (प्रातिपदिक; स्थावर + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गताःhaving attained / gone to
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘gone/attained’ (participial predicate)
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पुद्गलत्वम्the state of being a ‘pudgala’ (embodied being)
पुद्गलत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुद्गलत्व (प्रातिपदिक; पुद्गल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गताःhave gone/attained
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पिशाचत्वम्the state of being a piśāca (ghoul)
पिशाचत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक; पिशाच + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गताःhaving attained
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रेतत्वम्the state of being a preta (departed spirit)
प्रेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक; प्रेत + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगताःhave come to / have reached
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपसर्गयुक्त (आ-)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative context)

Tirtha: Dvārakā Gomatī–Samudra tīrtha (context)

Type: kshetra

Listener: Audience within the Māhātmya frame

Scene: At twilight on the confluence shore, a ritualist offers tarpaṇa; in the liminal air, faint forms of pretas and piśācas are shown being soothed and lifted, while immobile and other embodied states are symbolized by a tree/stone and animal forms—transformed by sacred water and mantra.

S
Sthāvara
P
Piśāca
P
Preta
S
Saṅgama (implied continuation)

FAQs

The tīrtha’s compassion is described as extending even to beings in difficult or obscured states of existence.

The chapter’s central tīrtha: Gomatī-udadhi-saṅgama in the Dvārakā-pradeśa.

This verse prepares the claim that tīrtha-snāna can uplift even those in preta/piśāca and other states (completed explicitly in the next verse).