भवतोऽपि सदा ह्यत्र तिष्ठध्वं च द्विजर्षभाः । वायुभूतांतरिक्षस्थाः सर्वकामस्य दायकाः
bhavato'pi sadā hyatra tiṣṭhadhvaṃ ca dvijarṣabhāḥ | vāyubhūtāṃtarikṣasthāḥ sarvakāmasya dāyakāḥ
మీరూ, హే ద్విజర్షభులారా, ఎల్లప్పుడూ ఇక్కడే నిలిచి ఉండండి; వాయుస్వరూపులై అంతరిక్షంలో నివసిస్తూ సమస్త ధర్మ్యకామనలను ప్రసాదించేవారై ఉండండి।
Bhagavān Hari (Viṣṇu) (deduced continuation addressing dvija sages)
Tirtha: Cakratīrtha
Type: ghat
Listener: Audience; within-scene addressed: dvija-ṛṣabhas
Scene: A group of venerable brāhmaṇa-sages are instructed to remain; they appear light and wind-like, hovering in the mid-sky above the shore, extending blessings to approaching pilgrims.
Sacred sites are sustained by divine command and saintly presence; sages serve as subtle benefactors to pilgrims.
Cakratīrtha at Dvārakā (by immediate narrative context).
No specific rite; the instruction is for sages to remain there and bless seekers.