रुक्मिणीं ये प्रपश्यंति भक्तियुक्ताः कलौ नराः । पुरीं प्रदक्षिणां कृत्वा जप्त्वा नामसहस्रकम्
rukmiṇīṃ ye prapaśyaṃti bhaktiyuktāḥ kalau narāḥ | purīṃ pradakṣiṇāṃ kṛtvā japtvā nāmasahasrakam
కలియుగంలో భక్తియుక్తులైన వారు రుక్మిణీదేవిని దర్శించి, నగరాన్ని ప్రదక్షిణ చేసి, నామసహస్రాన్ని జపించి పుణ్యాన్ని పొందుతారు।
Prahlāda (contextual continuation)
Tirtha: Dvārakā (Rukmiṇī-darśana)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in simple Kali-yuga attire approach Rukmiṇī’s shrine with folded hands; the walled sacred city of Dvārakā behind them; a clockwise circumambulation path; a devotee counting japa on mālā while gazing toward the deity.
In Kali Yuga, devotion expressed through darśana, parikrama, and nāma-japa is presented as a direct path to great merit.
Dvārakā city, especially the sacred presence of Rukmiṇī.
Seeing Rukmiṇī with devotion, circumambulating Dvārakā, and chanting a nāma-sahasra (thousand Names).