Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

नोष्णत्वं द्विज राजे वै न शीतत्वं हुताशने । वैष्णवानां न पापत्वमेकादश्युपवासिनाम्

noṣṇatvaṃ dvija rāje vai na śītatvaṃ hutāśane | vaiṣṇavānāṃ na pāpatvamekādaśyupavāsinām

అగ్నిలో వేడి లేనట్టుగా కాదు, చంద్రునిలో చల్లదనం లేనట్టుగా కాదు; అలాగే ఏకాదశీ ఉపవాసం చేసే వైష్ణవులకు పాపత్వం ఉండదు।

nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
uṣṇatvamheat/hotness
uṣṇatvam:
Karman/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootuṣṇatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dvijaO brāhmaṇa
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
rājein a king
rāje:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
vaiindeed
vai:
Modifier (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
śītatvamcoldness
śītatvam:
Karman/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootśītatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
hutāśanein fire
hutāśane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (हुतं अश्नाति इति)
vaiṣṇavānāmof Vaiṣṇavas
vaiṣṇavānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
pāpatvamsinfulness
pāpatvam:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpāpatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ekādaśīof Ekādaśī
ekādaśī:
Purvapada (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समास-पूर्वपद-रूपेण)
upavāsināmof those who fast
upavāsinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupavāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (समासे उत्तरपद)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Listener: Dvija-rāja / king (addressed)

Scene: Two emblematic vignettes: a flame radiating heat and a moon radiating coolness; between them, a Vaiṣṇava devotee on Ekādaśī with japa-mālā and tulasī, surrounded by a bright aura signifying absence of pāpa.

V
Vaiṣṇava
E
Ekādaśī
H
Hutāśana (fire)
D
Dvija-rāja (moon)

FAQs

Ekādaśī-upavāsa performed with Vaiṣṇava devotion is presented as intrinsically purifying and opposed to pāpa.

No single tīrtha is specified; the verse teaches vrata-dharma within the Dwārakā-centered narrative.

Observance of the Ekādaśī fast (upavāsa) as a Vaiṣṇava practice.