Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

तेजोमयेषु लोकेषु भुक्त्वा भोगाननुक्रमात् । प्राप्नोति विष्णुलोकं वै नरो देवनमस्कृतम्

tejomayeṣu lokeṣu bhuktvā bhogānanukramāt | prāpnoti viṣṇulokaṃ vai naro devanamaskṛtam

తేజోమయ లోకాలలో క్రమంగా భోగాలను అనుభవించి, ఆ మనిషి నిశ్చయంగా దేవతలకూ నమస్కార్యమైన విష్ణులోకాన్ని పొందుతాడు.

tejomayeṣuin radiant
tejomayeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottejas + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (loc.), बहुवचन; ‘tejas-maya’ = ‘made of radiance’ (qualifying lokesu)
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having enjoyed’
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
anukramātin sequence/gradually
anukramāt:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanukrama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) रूपेण तृतीया-एकवचन-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial) ‘in due order/gradually’
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
viṣṇulokamViṣṇu’s world
viṣṇulokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘Viṣṇu’s world’
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis/assurance
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devanamaskṛtamrevered by the gods
devanamaskṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva + namaskṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ with namas)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘by gods revered’ (qualifying viṣṇulokam)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/pilgrims

Scene: A visionary ascent: the devotee’s subtle form rises through radiant, golden worlds with celestial gardens, then reaches Viṣṇuloka—an immense, serene Vaikuṇṭha-like realm with Viṣṇu enthroned, devas offering namaskāra.

V
Viṣṇuloka
D
devas

FAQs

Merit connected to Dvārakā and Viṣṇu culminates in an exalted posthumous ascent, ending in Viṣṇu’s divine realm.

Dvārakā by context; the promised fruit is articulated as reaching Viṣṇuloka.

No specific rite is stated here; it continues the phalaśruti describing the result of the preceding charitable and devotional acts.