Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

त्रिःसप्तकृत्वो धरणीं त्रिगुणीकृत्य षण्मुख । दत्त्वा यत्फलमाप्नोति तत्फलं प्राप्नुयान्नरः

triḥsaptakṛtvo dharaṇīṃ triguṇīkṛtya ṣaṇmukha | dattvā yatphalamāpnoti tatphalaṃ prāpnuyānnaraḥ

ఓ షణ్ముఖా! భూమిని మూడింతలు చేసినట్లు భావించి ఇరవై ఒక్కసార్లు దానం చేసినవాడు పొందే ఫలమే, ఈ వ్రతాచరణతో కూడ మనుష్యుడు పొందును.

triḥthree times
triḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottriḥ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable) संख्या-अव्यय (numeral adverb): ‘thrice’
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण (numeral adjective), समासपूर्वपद (in compound)
kṛtvaḥtimes (in counting)
kṛtvaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛtvas (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय (indeclinable) ‘times’ अर्थे (multiplicative)
dharaṇīmthe earth
dharaṇīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
triguṇīkṛtyahaving made threefold
triguṇīkṛtya:
Kriya-viśeṣaṇa (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Roottri + guṇa + kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘triguṇī-kṛ’ (to make threefold)
ṣaṇmukhaO Six-faced one (Kārttikeya)
ṣaṇmukha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootṣaṭ + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form), एकवचन (Singular); ‘षड्मुखः’ = ‘six-faced one’ (address)
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya-viśeṣaṇa (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdā (दा धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
yatwhatever, which
yat:
Viśeṣya (Correlative base/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); ‘phalam’ इत्यस्य विशेषणम्
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
prāpnuyātshould attain
prāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Brahmā (deduced from immediate context of Brahmā as cited teacher)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Skanda addressed explicitly as ‘Ṣaṇmukha’

Scene: Skanda (Ṣaṇmukha) is addressed as the teaching culminates: a cosmic scale shows the observance’s merit balancing against the earth itself offered repeatedly; Padmanābha presides as the grantor of fruit.

Ṣaṇmukha (Skanda)

FAQs

A single concentrated devotional observance can equal vast acts of charity when performed with proper faith and worship.

Dvārakā, where the described worship and vigil are said to yield immense results.

A phala-comparison to mahādāna (land-gift), used to extol the merit of the Dvādaśī night-vigil and praise.