आलोड्य सर्वशास्त्राणि पुराणानि पुनःपुनः । मया दृष्टा महीपाल न द्वारकासमा पुरी
āloḍya sarvaśāstrāṇi purāṇāni punaḥpunaḥ | mayā dṛṣṭā mahīpāla na dvārakāsamā purī
ఓ మహీపాలా, నేను సమస్త శాస్త్రాలు పురాణాలు మళ్లీ మళ్లీ పరిశీలించి చూచితిని; ద్వారకతో సమానమైన పురి ఎక్కడా లేదు।
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya context; addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Mahi-pāla/bhūpa (king)
Scene: A sage-scholar sits with palm-leaf manuscripts and Purāṇic scrolls, as if ‘churning’ them; behind him rises a radiant vision of Dvārakā’s golden city by the sea, surpassing other faintly sketched sacred cities.
Scriptural consensus is invoked to affirm Dvārakā’s unparalleled sanctity, inspiring faith in tīrtha-yātrā and devotion.
Dvārakā is explicitly declared unequaled among cities.
No specific rite is prescribed; the verse functions as a scriptural endorsement of Dvārakā’s preeminence for pilgrimage and worship.