Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

वंचितास्ते न सन्देहो दृष्ट्वा सोमेश्वरं प्रभुम् । दृष्टं कृष्णमुखं नैव न स्नाता गोमतीजले

vaṃcitāste na sandeho dṛṣṭvā someśvaraṃ prabhum | dṛṣṭaṃ kṛṣṇamukhaṃ naiva na snātā gomatījale

సందేహమే లేదు—సోమేశ్వర ప్రభువును దర్శించినప్పటికీ శ్రీకృష్ణ ముఖదర్శనం చేయని వారు, గోమతీ జలంలో స్నానం చేయని వారు నిజంగా వంచితులే.

vaṃcitāḥdeceived, cheated
vaṃcitāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvañc (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
nano, not
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
someśvaramSomeśvara (Lord Soma)
someśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma + īśvara (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—सोमस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
prabhumthe Lord, master
prabhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dṛṣṭam(has been) seen
dṛṣṭam:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (अत्र ‘दृष्टं’ = ‘दृष्टम् अस्ति’/‘seen’)
kṛṣṇamukhamKṛṣṇa’s face
kṛṣṇamukham:
Karma/Topic (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + mukha (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—कृष्णस्य मुखम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaindeed, at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
snātāḥbathed
snātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnā (धातु)
Formकृदन्त; क्त/PPP, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (अर्थे ‘स्नाताः (सन्ति)’)
gomatījalein the waters of the Gomati
gomatījale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgomatī + jala (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—गोमती-जलम् (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः), ‘in the water of the Gomati’

Unspecified (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā) with Someshvara–Prabhāsa linkage

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands between two sacred poles: Someshvara’s liṅga-shrine behind, and ahead the sea-washed city of Dvārakā; the Gomatī waters shimmer, inviting snāna, while Kṛṣṇa’s icon beckons as the ‘missing’ darśana.

S
Someśvara (Somanātha)
K
Kṛṣṇa
G
Gomatī

FAQs

Partial pilgrimage is portrayed as incomplete; the fullest fruit comes from completing the sacred circuit—Śiva at Somanātha and Kṛṣṇa with Gomatī snāna at Dvārakā.

Someśvara/Somanātha at Prabhāsa and the Gomatī tīrtha at Dvārakā.

Kṛṣṇa-darśana (seeing Kṛṣṇa’s face) and Gomatī-jala snāna (bathing in the Gomatī).