Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 169

तीर्थकोटिसहस्रैस्तु कृतैः श्राद्धैश्च यत्फलम् । पितॄणां तत्फलं प्रोक्तं गोमतीतिलतर्पणात्

tīrthakoṭisahasraistu kṛtaiḥ śrāddhaiśca yatphalam | pitṝṇāṃ tatphalaṃ proktaṃ gomatītilatarpaṇāt

కోటిసహస్ర తీర్థాలలో చేసిన శ్రాద్ధాల వల్ల పితృదేవతలకు లభించే ఫలం ఏదో, అదే ఫలం గోమతిలో తిలతర్పణం చేయడం వల్లనే కలుగుతుందని చెప్పబడింది.

तीर्थ-कोटि-सहस्रैःby crores and thousands of sacred places
तीर्थ-कोटि-सहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थाणां कोटि-सहस्रैः = by crores and thousands of tīrthas)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
कृतैःperformed
कृतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (done/performed)
श्राद्धैःby śrāddha rites
श्राद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
यत्-फलम्whatever result
यत्-फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (यत् फलम् = whatever fruit/result)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
तत्-फलम्that result
तत्-फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (that very fruit)
प्रोक्तम्is declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formप्र-√वच्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (is said/declared)
गोमती-तिल-तर्पणात्from offering libations with sesame at the Gomati
गोमती-तिल-तर्पणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + तिल (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गोमती-तीरे तिलैः कृतं तर्पणम्; from sesame-offering at the Gomati)

Pitṛs (ancestral beings)

Tirtha: गोमती (tilatarpaṇa-tīrtha within Dvārakā)

Type: ghat

Scene: A pilgrim stands knee-deep in the Gomati holding a small vessel; black sesame floats in water as he offers tarpaṇa with cupped hands; unseen pitṛs receive; the river glows with sanctity.

P
Pitṛs
G
Gomatī
T
Tilatarpaṇa
Ś
Śrāddha
T
Tīrtha

FAQs

Simple, properly done Pitṛ-offerings at an exalted tīrtha can equal vast accumulations of ritual merit performed elsewhere.

The Gomati tīrtha (in the Dvārakā sacred landscape) is praised as uniquely potent for ancestral benefit.

Gomatī-tila-tarpaṇa: offering tarpaṇa with sesame (tila) in the waters of the Gomati for the Pitṛs.