Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

स्वयं चैवाऽवसत्तत्र भक्त्या क्रीतो हरिस्तदा । अनुग्रहाय भगवान्द्वारपालो बभूव ह

svayaṃ caivā'vasattatra bhaktyā krīto haristadā | anugrahāya bhagavāndvārapālo babhūva ha

అక్కడే హరి స్వయంగా నివసించెను, భక్తిచేత ‘క్రీతుడైన’ వానివలె. అనుగ్రహార్థం భగవానుడు (బలికి) ద్వారపాలుడయ్యెను।

स्वयम्by himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
अवसत्dwelt/stayed
अवसत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन = imperfect, 3rd person singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन = feminine, instrumental singular
क्रीतःbought/purchased
क्रीतः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Root√क्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = past passive participle, masculine nominative singular
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine, nominative singular
तदाthen
तदा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अनुग्रहायfor favor/grace
अनुग्रहाय:
Sampradāna (Purpose/benefit)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन = masculine, dative singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine, nominative singular
द्वारपालःdoor-keeper
द्वारपालः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (द्वारस्य पालः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine, nominative singular
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन = perfect, 3rd person singular
indeed/it is said
:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/इतिहाससूचक-अव्यय (particle)

Prahlāda

Tirtha: Sutala (Bali’s realm)

Type: kshetra

Scene: Hari stands at the gate of Bali’s splendid underworld palace, acting as dvārapāla out of compassion; Bali approaches with reverence.

H
Hari
B
Bali
P
Pātāla (implied)

FAQs

Bhakti is portrayed as so potent that the Lord willingly takes a servant-like role to bless and protect the devotee.

The verse is part of the Dvārakā Māhātmya’s theological narrative; the site focus remains Dvārakā as the broader sacred setting.

No formal ritual; the implied practice is loving devotion expressed as steadfast service and surrender.