Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

सुपार्श्वः प्रभुरेतेषां संनद्धः पालयन्दिशम् । उदीच्यां दिशि विप्रेन्द्राः श्यामलश्च गणाधिपः

supārśvaḥ prabhureteṣāṃ saṃnaddhaḥ pālayandiśam | udīcyāṃ diśi viprendrāḥ śyāmalaśca gaṇādhipaḥ

వీరిలో అధిపతి, కవచధారి సుపార్శ్వుడు ఆ దిశను కాపాడుతాడు. ఓ విప్రేంద్రులారా! ఉత్తర దిశలో గణాధిపతి శ్యామలుడు (ఉన్నాడు)।

सुपार्श्वःSupārśva (a name)
सुपार्श्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु-पार्श्वः = having good side/flank; proper name)
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
संनद्धःarmed, equipped
संनद्धः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + नह् (धातु) → संनद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'armed/arrayed'
पालयन्protecting
पालयन्:
Karta (Agent participle)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु) → पालयत् (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; धातु: पाल् (to protect)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उदीच्याम्in the northern (direction)
उदीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
विप्रेन्द्राःO best of brāhmaṇas
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana/Address (Vocative sense by context)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः = best among brāhmaṇas)
श्यामलःŚyāmala (a name)
श्यामलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यामल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गणाधिपःGaṇādhipa (lord of the gaṇas; a name/epithet)
गणाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् अधिपः = lord of hosts)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Viprendra (best of brāhmaṇas)

Scene: Supārśva, armoured and commanding, stands at the vāyavya quarter with a retinue behind him; to the north, Śyāmala—dark-hued gaṇa-chief—stands as sentinel near a boundary marker, both facing outward to protect the kṣetra while pilgrims pass inward toward the main shrine.

S
Supārśva
Ś
Śyāmala
G
Gaṇādhipa
U
Udīcī (north)

FAQs

Holy geography is organized as a dharmic mandala—each direction has leadership and protection, reflecting cosmic order around the tīrtha.

Dvārakā, mapped with northern guardians and gaṇa-leaders.

None explicitly; it is a directional assignment and naming.