अब्रवीच्च सुतस्तत्र स्वयं राजा भविष्यति । वीर्यौदार्यसमोपेतो वंशस्योद्धरणक्षमः
abravīcca sutastatra svayaṃ rājā bhaviṣyati | vīryaudāryasamopeto vaṃśasyoddharaṇakṣamaḥ
అక్కడ ఆయన ప్రకటించెను—“నీ కుమారుడే స్వయంగా రాజు అవుతాడు; అతడు శౌర్యమూ ఔదార్యమూ కలవాడు, వంశాన్ని నిలబెట్టగలవాడు, పునః ప్రతిష్ఠించగలవాడు.”
Tripurāntaka (Śiva), inferred as declarer in narrative flow
Tirtha: Devīkuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: Śiva (or the divine authority) proclaims a boon: the devotee’s son will become king, radiant with valor and generosity; the scene carries a public, proclamatory tone—witnesses, sacred setting, and a sense of restored destiny.
Righteous succession is a divine-supported pillar of social dharma; ideal rulership is marked by valor and generosity.
The statement is part of the Devīkuṇḍa Māhātmya narrative sequence in this chapter.
No explicit ritual; it affirms the dharmic outcome of installing the heir.