खङ्गहस्ताः शराहस्ताः कुंतहस्ताश्च भीषणाः । पाशहस्तास्तथैवान्याः प्रासचापकराः पराः । शूलमुद्गरहस्ताश्च भुशुंडिकरभूषिताः
khaṅgahastāḥ śarāhastāḥ kuṃtahastāśca bhīṣaṇāḥ | pāśahastāstathaivānyāḥ prāsacāpakarāḥ parāḥ | śūlamudgarahastāśca bhuśuṃḍikarabhūṣitāḥ
భయంకరంగా వారు ఖడ్గహస్తులు, శరహస్తులు, కుంతహస్తులుగా దర్శనమిచ్చారు. మరికొందరి చేతుల్లో పాశాలు, ఇంకొందరి చేతుల్లో ప్రాసాలు మరియు ధనుస్సులు, మరికొందరి చేతుల్లో శూలాలు, ముద్గరాలు—అస్త్రాలతో అలంకృతులయ్యారు.
Narrator (contextual; specific speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: A terrifying, disciplined host brandishing swords, arrows, spears, nooses, javelins, bows, tridents, and clubs; hands glitter with weapons; bodies adorned with armaments; the air feels charged before battle.
Sacred places and dharma are defended by divine forces whose strength manifests as disciplined, purposeful power.
This is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 88); the excerpt itself does not name the tīrtha.
None; the verse catalogs the divine host’s weapon-bearing forms.