एवमुक्त्वा चतुर्वक्त्रो विरराम ततः परम् । वासुदेवोऽपि हृष्टात्मा ययौ द्वारवतीं पुरीम्
evamuktvā caturvaktro virarāma tataḥ param | vāsudevo'pi hṛṣṭātmā yayau dvāravatīṃ purīm
ఇట్లు పలికి చతుర్ముఖుడు (బ్రహ్మ) ఆపై మౌనమయ్యెను. వాసుదేవుడును హర్షితహృదయుడై ద్వారవతీ నగరికి వెళ్లెను।
Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)
Divine instructions culminate in purposeful action—blessings are to be carried into lived dharma.
Dvāravatī (Dvārakā) is explicitly mentioned as Vāsudeva’s destination.
None in this verse; it is a narrative closure and transition.