Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

वेणुर्नाम महीपालः पुरासीत्सूर्यवंशजः । सदैव पापसंयुक्तो दुर्मेधाः कामपीडितः

veṇurnāma mahīpālaḥ purāsītsūryavaṃśajaḥ | sadaiva pāpasaṃyukto durmedhāḥ kāmapīḍitaḥ

పూర్వకాలంలో సూర్యవంశజుడైన వేణు అనే మహీపాలుడు ఉండెను. అతడు నిత్యం పాపసంబంధుడై, దుర్మేధస్సుతో, కామపీడితుడై ఉండెను.

veṇuḥVenu (name of a king)
veṇuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
nāmaby name, namely
nāma:
Sambandha/Qualifier (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle meaning ‘by name/namely’)
mahīpālaḥking, ruler of the earth
mahīpālaḥ:
Apposition (समानााधिकरण/विशेष्य)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मह्याः पालः)
purāformerly, once
purā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
āsītwas
āsīt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (अस्-धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sūryavaṃśajaḥborn in the Solar dynasty
sūryavaṃśajaḥ:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यवंशस्य जातः)
sadāalways
sadā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb)
evaindeed, just
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
pāpasaṃyuktaḥassociated with sin
pāpasaṃyuktaḥ:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त; √yuj (युज्) with सम्- उपसर्ग, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
durmedhāḥof bad intellect, foolish
durmedhāḥ:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur- (उपसर्ग/पूर्वपद) + medhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टा मेधा यस्य)
kāmapīḍitaḥtormented by desire
kāmapīḍitaḥ:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + pīḍita (कृदन्त; √pīḍ (पीड्) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त

Sūta

Type: kshetra

Scene: A solar-dynasty king Veṇu sits on a throne with restless eyes and tense posture, surrounded by dim courtly space; shadowy motifs of desire and sin (wine, dice, illicit glances) hover as allegorical attendants, foreshadowing later purification at a tīrtha.

V
Veṇu
S
Sūryavaṃśa

FAQs

Even high status (kingship) cannot shield one from downfall when desire and adharma dominate; the Purāṇa sets up a reformative tīrtha narrative.

This verse begins a character episode (Veṇu); the tīrtha name is not given in this line, but the story belongs to Tīrthamāhātmya and will connect the king to the sacred place.

None in this verse; it is character introduction for the ensuing kathā.