यदाभीष्टं वरं तेन प्रार्थितस्त्रिपुरांतकः । तदैवं वचनं प्राह प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः
yadābhīṣṭaṃ varaṃ tena prārthitastripurāṃtakaḥ | tadaivaṃ vacanaṃ prāha praṇipatya muhurmuhuḥ
అతడు అభీష్ట వరాన్ని కోరుతూ త్రిపురాంతకుడు (శివుడు)ను ప్రార్థించగా, అప్పుడు అతడు మళ్లీ మళ్లీ నమస్కరించి ఈ వాక్యమును పలికెను।
Narrator (Sūta implied) continuing the account
Scene: A devotee kneels and repeatedly prostrates before Tripurāntaka-Śiva; Śiva stands or sits serene, trident and crescent visible, granting audience; the atmosphere is charged with sacred authority.
Humility and repeated reverence (praṇipāta) are presented as proper conduct when seeking divine grace.
No specific tīrtha is identified in this verse; it introduces a boon-related sub-narrative.
Implicitly, respectful prostration and supplication are shown, but no formal vrata or rite is prescribed here.