राजोवाच । तदर्थं देहि मे विप्र प्रायश्चित्तं विशुद्धये । येन निर्मुक्तपापोऽहं राज्यं प्राप्नोमि चात्मनः
rājovāca | tadarthaṃ dehi me vipra prāyaścittaṃ viśuddhaye | yena nirmuktapāpo'haṃ rājyaṃ prāpnomi cātmanaḥ
రాజు పలికెను—అందుకే, ఓ విప్రా! నా విశుద్ధికై నాకు ప్రాయశ్చిత్తము ప్రసాదించుము; దానివలన నేను పాపముక్తుడనై నా రాజ్యమును మరియు ఆత్మకల్యాణమును తిరిగి పొందుదును।
The king (rājā)
Listener: Vasiṣṭha
Scene: The king folds hands before Vasiṣṭha, head bowed; the sage listens with compassion and firmness; the court fades into the background, focusing on the act of surrender.
Authority and prosperity in rājadharma depend on inner purity; sincere confession and seeking prāyaścitta is dharmic restoration.
No specific site is named; the request anticipates guidance toward pilgrimage.
A direct request for prāyaścitta (atonement) to remove sin and restore rightful kingship.