अद्यैव भव दुबुर्द्धे वलीपलितसंयुतः । जराजर्ज्जरितांगश्च तुच्छदृष्टिर्विरंगितः
adyaiva bhava duburddhe valīpalitasaṃyutaḥ | jarājarjjaritāṃgaśca tucchadṛṣṭirviraṃgitaḥ
ఓ దుర్బుద్ధీ! ఈ రోజే ముడతలు, తెల్లజుట్టుతో కూడినవాడవు కావాలి; వృద్ధాప్యంతో అవయవాలు జర్జరించాలి, చూపు క్షీణించాలి, వర్ణం వెలసిపోవాలి।
Menakā
Scene: The curse paints a vivid transformation: the sage’s hair turns grey, skin wrinkles, posture stoops, eyes dim; Menakā’s fierce expression contrasts with the sudden frailty appearing in him.
It portrays the immediate karmic force of a śāpa within Purāṇic storytelling and the fragility of youth and beauty.
No site is mentioned in the verse; it is part of the episode that frames the chapter’s tīrtha significance.
None.