उवाच देशं तां पृच्छन्स्त्रीधर्मांश्च विशेषतः । शुभलाभोऽस्तु ते भद्रे मनसा कर्मणा गिरा
uvāca deśaṃ tāṃ pṛcchanstrīdharmāṃśca viśeṣataḥ | śubhalābho'stu te bhadre manasā karmaṇā girā
ఆ దేశాన్ని, ముఖ్యంగా స్త్రీధర్మాలను అడుగుతూ ఆయన పలికెను— “హే భద్రే! మనసా, కర్మణా, గిరా నీకు శుభలాభం కలుగుగాక.”
Viśvāmitra (implied by narrative flow)
Type: kshetra
Scene: A learned traveler or sage addresses a gentle woman, respectfully asking about the region and women’s dharma, offering a benediction for auspicious gain in thought, deed, and speech.
Dharma is to be upheld in the threefold manner—mind, speech, and action—presented here as a blessing and ethical ideal.
The dialogue occurs within the tīrtha narrative of Adhyāya 42 (Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya), though the verse itself focuses on dharma discourse.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical conduct and auspiciousness across thought, deed, and speech.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.