ततः प्रोवाच तं विप्रं स देवो द्विजसत्तमाः । यस्यांगुष्ठाग्रतो मह्यं निष्क्रांतं भस्म पांडुरम्
tataḥ provāca taṃ vipraṃ sa devo dvijasattamāḥ | yasyāṃguṣṭhāgrato mahyaṃ niṣkrāṃtaṃ bhasma pāṃḍuram
అప్పుడు ఆ దేవుడు ఆ విప్రునితో పలికెను—“ఓ ద్విజసత్తమా, నా అంగుళి అగ్రభాగం నుండి పాండురమైన (తెల్లని) భస్మము వెలువడింది.”
Śiva (Vṛṣabhadhvaja), speaking to the vipra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa (vipra/dvija-sattama)
Scene: Śiva turns to the brāhmaṇa and speaks calmly, drawing attention to the pale ash that has emerged from his thumb-tip; the brāhmaṇa listens in reverent stillness, hands folded.
Divine signs are presented to guide understanding; Śiva’s bhasma indicates a higher Śaiva dharmic orientation beyond mere marvel-seeking.
Not specified in the verse; it continues the tīrtha-māhātmya storyline in Nāgarakhaṇḍa.
None directly; the focus is on bhasma’s manifestation, a core element of Śaiva religious culture.