Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

शक्तिनायुध्य गंगिन्याश्चिक्षेप कृष्णप्रेरिताः । सरथं च सयंतारं चक्रे तं भस्मसात्क्षणात्

śaktināyudhya gaṃginyāścikṣepa kṛṣṇapreritāḥ | sarathaṃ ca sayaṃtāraṃ cakre taṃ bhasmasātkṣaṇāt

కృష్ణప్రేరణతో దివ్యశక్తులు తమ శక్తులు, ఆయుధాలు విసిరారు; క్షణంలోనే అతనిని రథం, సారథితో సహా భస్మం చేశారు.

शक्तिनाwith a spear/śakti weapon
शक्तिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आयुध्यhaving fought
आयुध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√युध् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having fought/after fighting'
गंगिन्याःof Gaṅginī
गंगिन्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगंगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
चिक्षेपthrew/cast
चिक्षेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृष्णप्रेरिताःimpelled by Krishna
कृष्णप्रेरिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + प्रेरित (√ईर्/√प्रेर् caus. √ईर्, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (कृष्णेन प्रेरिताः)
सरथम्together with the chariot
सरथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (रथेन सह)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सयंतारम्together with the charioteer
सयंतारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सह) + यन्तृ/यंतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (यंतारेण सह)
चक्रेmade/turned into
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
भस्मसात्to ashes
भस्मसात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक) + सात् (अव्यय/उपपद)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् (adverbial: 'to ashes')
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/Point of time/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A coordinated volley of śaktis and celestial weapons, launched under Kṛṣṇa’s prompting, incinerates the foe along with chariot and charioteer in a flash, leaving ash swirling.

K
Kṛṣṇa
S
Skanda (Gaṅgā-born)

FAQs

Adharma, however fortified, is swiftly consumed when divine will supports righteous victory.

This verse sits within a Tīrthamāhātmya frame, but the specific tīrtha is not named in the shloka itself.

No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App