Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

योजयेत्प्रत्यहं देवि न स पापैः प्रलिप्यते । एतद्द्वादशलिंगारं कूर्मस्थं द्वादशाक्षरम्

yojayetpratyahaṃ devi na sa pāpaiḥ pralipyate | etaddvādaśaliṃgāraṃ kūrmasthaṃ dvādaśākṣaram

ఓ దేవీ, ఎవడు దీనిని ప్రతిదినం యోగ్యంగా ప్రయోగిస్తాడో అతడు పాపాలతో లేపబడడు. ఇది కూర్మాధారంలో స్థితమైన ద్వాదశ-లింగరూప ద్వాదశాక్షర మంత్రం.

योजयेत्should apply/join
योजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√युज् (धातु; युज् ‘to join/apply’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रति-अहम्every day
प्रति-अहम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
पापैःby sins
पापैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
प्रलिप्यतेis tainted
प्रलिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√लिप् (धातु; लिप् ‘to smear/taint’, उपसर्ग: प्र)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्वादशलिङ्गारम्having twelve liṅga-forms
द्वादशलिङ्गारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश-लिङ्ग-आकार (प्रातिपदिक; द्वादश + लिङ्ग + आकार)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुष-समास (संख्यापूर्वक)
कूर्मस्थम्situated in the tortoise (kūrma)
कूर्मस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूर्म-स्थ (प्रातिपदिक; कूर्म + स्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास
द्वादशाक्षरम्a twelve-syllabled (mantra)
द्वादशाक्षरम्:
Samanaadhikarana (Predicate nominal/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश-अक्षर (प्रातिपदिक; द्वादश + अक्षर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक)

Skanda (deduced; addressing Devī as listener within the narrative frame)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A Devī-facing teacher (or narrator) instructs daily mantra-application; behind them a cosmic tortoise supports a luminous mandala where twelve liṅga-like emblems encircle a twelve-syllabled mantra glyph.

D
Devī
D
Dvādaśākṣara
D
Dvādaśa-liṅga (concept)
K
Kūrma (tortoise-support)

FAQs

Consistency in daily sādhana protects one from the accumulation of pāpa; mantra-practice is presented as a purifier aligned with dharma.

The verse does not directly name a location; it teaches a daily discipline that complements the merit of tīrtha-oriented devotion.

Daily application/practice of the dvādaśākṣara with its associated structure (twelvefold form) and contemplative support.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App