सुकारश्चाक्षरो नित्यं जपाकुसुम भास्वरः । मनो बीजं दुर्विषह्यं पुलहाश्रितमर्थिदम्
sukāraścākṣaro nityaṃ japākusuma bhāsvaraḥ | mano bījaṃ durviṣahyaṃ pulahāśritamarthidam
‘సు’ అక్షరం నిత్యమైన అవినాశి నాదం, జపాకుసుమంలా భాస్వరము. ఇది మనస్సు యొక్క బీజం—దుర్విషహ్యం—పులహాశ్రితం, కోరిన ఫలితాలను ప్రసాదించేది.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: The syllable ‘su’ glows hibiscus-red above a rosary; petals drift like offerings; a serene sage invokes Pulaha’s lineage while a pilgrim’s mind is depicted as a subtle lotus receiving the seed-sound.
Mind is a sacred field to be mastered through mantra; when the mind-seed is engaged, it can fulfill aims and refine inner life.
The verse itself is focused on mantra-bīja and rishi-association; a specific tīrtha is not named in the provided line.
It commends the “su” syllable as manobīja, implying japa/ritual use, associated with Pulaha and said to grant desired ends.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.