पंचदश्या भ्रमः कार्यः सर्वदिक्षु द्विजैः सह । सप्तसागरजै स्तोयैर्दत्तैर्यत्फलमाप्यते
paṃcadaśyā bhramaḥ kāryaḥ sarvadikṣu dvijaiḥ saha | saptasāgarajai stoyairdattairyatphalamāpyate
పంచదశి నాడు బ్రాహ్మణులతో కలిసి అన్ని దిక్కులలో ప్రదక్షిణ చేయవలెను. ఏడు సముద్రాల నుండి తెచ్చిన జలాన్ని దానం చేస్తే, దానివల్ల లభించే ఫలం అదే విధంగా పొందబడును.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: dvija (brāhmaṇa interlocutor)
Scene: Pilgrims and brāhmaṇas circumambulate a sacred precinct on pañcadaśī; a devotee offers water in a vessel, envisioned as containing the essence of the seven oceans; directional movement is emphasized (all quarters).
Pilgrimage becomes complete through communal dharma—honoring brāhmaṇas and performing disciplined circumambulation and offerings.
The verse praises tīrtha-circumambulation practice within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the particular tīrtha name is not stated in this snippet.
On pañcadaśī, do bhramaṇa (parikramā) in all directions with brāhmaṇas, and perform water-giving likened to offering waters of the seven oceans.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.