श्रद्धां धर्मयुतां नाम स्मृतिपूतानि कारयेत् । कर्माणि सकलानीह चातुर्मास्ये गुणोत्तरे
śraddhāṃ dharmayutāṃ nāma smṛtipūtāni kārayet | karmāṇi sakalānīha cāturmāsye guṇottare
ధర్మయుక్తమైన శ్రద్ధను పెంపొందించి, పవిత్ర స్మరణతో శుద్ధమైన అన్ని కర్మలను ఇక్కడ ఆచరించాలి; ఉత్తమ చాతుర్మాస్యంలో ఇది విశేష పుణ్యప్రదం।
Unspecified (didactic instruction; likely Brahmā in the ongoing dialogue frame)
Tirtha: Tīrtha ‘iha’ (contextual; likely the same saṅgama region)
Type: kshetra
Scene: A disciplined pilgrim community during the four holy months: simple living, daily bathing, prayer, and study; a calendar-like seasonal atmosphere with monsoon clouds and temple lamps.
Faith must be dharma-aligned, and remembrance of the sacred should purify every action—especially during Cāturmāsya.
No single tīrtha is named; the emphasis is on the sanctity of time (Cāturmāsya) within a pilgrimage-mahātmya setting.
Perform all karmas with śraddhā and dharma, keeping them smṛti-pūta—purified through devotional recollection—during Cāturmāsya.