अदितिश्च दितिश्चैव द्वे भार्ये मुख्यतां गते । कश्यपस्य द्विजश्रेष्ठाः प्राणेभ्योऽपि प्रिये सदा
aditiśca ditiścaiva dve bhārye mukhyatāṃ gate | kaśyapasya dvijaśreṣṭhāḥ prāṇebhyo'pi priye sadā
అదితి మరియు దితి—ఈ ఇద్దరూ కశ్యపుడు అనే ద్విజశ్రేష్ఠునికి ప్రధాన భార్యలయ్యారు; అతనికి ప్రాణాలకన్నా ఎక్కువగా సదా ప్రియులయ్యారు।
Sūta (narrator)
Listener: Ṛṣi-assembly
Scene: Kaśyapa, the foremost sage, is shown with his two chief wives Aditi and Diti, both honored and beloved—foreshadowing their divergent progeny.
Purāṇas portray cosmic history as arising from key lineages; understanding origins helps interpret later conflicts and the dharma taught through tīrtha narratives.
Not specified in this verse; it prepares the narrative that will connect events to a particular sacred kṣetra.
None; the verse is genealogical and descriptive.