चैत्रस्य ज्येष्ठमासस्य पंचैताः पूर्णिमा नृप । मनूनामादयः प्रोक्तास्तिथयस्ते मया नृप
caitrasya jyeṣṭhamāsasya paṃcaitāḥ pūrṇimā nṛpa | manūnāmādayaḥ proktāstithayaste mayā nṛpa
ఓ నృపా! చైత్ర, జ్యేష్ఠ పౌర్ణములతో కూడిన ఈ ఐదు పౌర్ణములు మనువులకు ప్రియమైనవిగా మొదలైన శ్రేష్ఠ తిథులని నేను నీకు తెలిపాను।
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sage addresses a king in a court-like hermitage setting, enumerating five full-moon days; above them, five moon discs appear in sequence, symbolizing the pañcaka.
Dharma is preserved through lineage and cosmic order; honoring time-hallowed tithis aligns one with Manu-founded tradition.
No single site is named in this verse; it continues a tīrtha-māhātmya discourse by establishing a hierarchy of sacred tithis.
Preference for certain pūrṇimā tithis as ‘foremost’ for Pitṛ-oriented observances.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.